Página:Diogenes Laercio Tomo I.djvu/221

De Wikisource, la biblioteca libre.
Saltar a: navegación, buscar
Esta página ha sido validada

188

LIBRO III.



conmigo tu gallarda gentileza[1].
Si esto no puede ser, tú, sin embargo,
recibe la manzana, y considera
cuán brevemente pierde su hermosura.

Yo con esta manzana
te hiero, mi Jantipa; a mí me hiere
cualquiera que te quiera. Corresponde
a mi querer, Jantipa; pues entrambos
nos vamos consumiendo poco a poco.

 Dicen que también es suyo el epitafio siguiente a los eretrienses, cogidos por asechanzas:

Nosotros eretrienses,
de Eubea originarios, junto a Susa
hemos sido enterrados; ¡ah, cuán lejos,
cuán distantes yacemos de la patria!

 Suyo es también el epigrama siguiente:

Venus dice a las musas:
Honrad, niñas, a Venus, o Cupido
armado volará contra vosotras.
Mas ellas le responden:
A Marte puedes ir con esas chanzas,
Venus; pues a nosotras
ese rapaz alado nunca llega.

 Y aun éste:

Habiendo un hombre hallado
una gran suma de oro,
    • τής σής παρθενίης μετάδος. La expresión griega tirar una manzana, μήλψ βαλλεϊν, es lo mismo que amar. Usó de ella Virgilio, Egl. 3, v. 64. Malo me Galatea petit, etc.