Página:El ingenioso hidalgo Don Quijote del Mancha Tomo II.djvu/220

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
158
Don Quijote.

tretenimiento¹; pero yo, desventurado, serví siempre á catariberas ², y á gente advenediza de racion y quitacion ³ tan mísera y atenuada, que en pagar el almidonar un cuello se consumia la mitad della, y seria tenido á milagro que un page aventurero alcanzase alguna siquiera razonable ventura. Y dígame por su vida, amigo, preguntó Don Quijote, ¿es posible que en los años que sirvió no ha podido al- canzar alguna librea?-Dos me han dado, respondió el page: pero ast como el que se sale de alguna religion antes de profesar le quitan el hábito y le vuelven sus vestidos, así me volvian á mí los mios mis amos, que acabados los negocios á que venian á la corte, se vol- vian á sus casas y recogian las libreas que por sola ostentacion ha- bian dado.-Notable espilorchería, como dice el Italiano, dijo Don Quijote; pero con todo eso tenga á felice ventura el haber salido de la corte con tan buena intencion como lleva, porque no hay otra cosa en la tierra mas honrada ni de mas provecho, que servir á Dios prímeramente y luego á su rey y señor natural, especialmente en el ejercicio de las armas, por las cuales se alcanzan, si no mas ri- quezas, & lo menos mas honra que por las letras, como yo tengo di- cho muchas veces, que puesto que han fundado mas mayorazgos las letras que las armas, todavía llevan un no sé qué los de las ar- mas á los de las letras, con un sí sé qué de esplendor que se halla en ellos, que los aventaja á todos. Y esto que ahora le quiero de- cir, llévelo en la memoria, que le será de mucho provecho y alivio en sus trabajos, y es que aparte la imaginacion de los sucesos ad- versos que le podrán venir, que el peor de todos es la muerte, y co- mo esta sea buena, el mejor de todos es el morir. Preguntáronle á Julio César, aquel valeroso emperador romano, cual era la me- jor muerte. Respondió que la impensada, la de repente y no pre- vista: y aunque respondió como gentil y ageno del conocimiento del verdadero Dios, con todo eso dijo bien, para ahorrarse del sen- timiento humano, que puesto caso que os maten en la primera fac- eion y refriega, ó ya de un tiro de artillería, 6 volado de una mina, ¿qué importa? Todo es morir y acabóse la obra, y segun Teren-

1 Pension.

2 Dábase este nombre metafórico á los pretendientes de varas de alcaldes mayores y de corregimientos. Esta voz catariberas se compone del verbo antiguo catar, que significa mirar, reconocer, y del sustantivo riberas; y significa propiamente el ojeador, reconocedor ó esplorador de las aves, que suelen hacer asiento en las riberas, lagunas y otros lugares pantanosos, como son las ánades, patos, chochas.

3 Racion: la porcion 6 pitanza que se daba al criado cada dia; quitacion: el salario que se le pagaba.

4 Miseria, mezquindad.