Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/144

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
132
CUENTOS
Fei meu fei piéneu: „Feyərke mai, pəñeñ. Fei təfachi fùchá wiŋka mai iñche ñi pəñəñ. Feyərke mai tami patron“, piéneu mai“, pifí ñi patron. Entonces ella me dijo: „Ah! así es, hijo. Este huinca anciano es mi hijo. Ah! éste, pues, es tu patrón, me dijo“; dijo él á su patrón.
Fei meu fei piéyeu: „Fei lle mai tañi ñuke. Fei ñi duam məlen ta iñche. María piŋei mai ta təfei, tañi ñuke“, piŋei chi pofre wentru. A esto le dijo (su patrón): „Cierto que es mi madre. Por ella estoy yo. María se llama ella, mi madre“, se le dijo al pobre.
„Feyərke mai“, pi chi pofre. „Ah! así es. pues“, dijo el pobre.
33. „¿Ká chiem peimi?“, piŋei chi pofre. 33. „¿Qué más viste?“, se lo dijo al pobre.
„Chi iná ruka məleyei chi aliwen maməll, fei meu wenu rùrùkùmekei fentren shiwù, ká fei mai pefiñ“, pi təfeichi pofre. Junto á la casa hay unos árboles, en cuya cima meten una gran bulla con su chirrido muchos gilgueros, eso también lo vi“, dijo el pobre.
Fei meu fei piéyeu ñi patron: „Fei mai təfei chi pu angelito, nienulu chem dəŋu rume ñi píuke meu; l·alu, fei mai təfei məlepui feichi aliwen meu“. Le contestó su patrón: „Ellos, pues, son los angelitos que no tienen culpa alguna en su corazón: después de su muerte pasan á estar en estos árboles“.
Fei meu kimfí ñi chiemŋen kom təfeichi kulliñ, təfeichi ùñəm. Entonces sabía de que naturaleza eran todos estos animales y estos pájaros.
34. Kom nùtrameléyeu ñi patron. Masiao mañumi chi wentru, ñi kimelŋen meu kom təfeichi wéshakelu. 34. Todo se lo contó su patrón. Muy agradecido estaba el hombre, porque le enseñaron todas estas cosas.
Fei meu wəla ká ramtutuŋei chiem ñi ayùn, kam chi Dios se lo pague, kam almur plata. Después fué preguntado también qué quería, si un „Dios se lo pague“, ó un almud de plata.
Fei meu fei pi: „Ayùn mai Dios se lo pague“. Dijo él: „Un „Dios se lo pague“, pues, quiero“.
Fei meu fei piéyeu: „Dios mai Contestóle (el otro): „Dios.