Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/182

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
158
 

traerse alfaneque de alhanequí{{{2}}}, «niger» en Raimundo Martín. Pero en la duda, y no obstante proceder de Berbería esta suerte de ave de caza, pienso si el vocablo alfaneque será simple corrupción del latino falco, mediante la conversión de la ¿en a (cf. encina de elicina, fylomena, en el Canc. de Baena, de filomela, alfinete de

Jas
Haljilél, y v. Diez, Gram. des lang. roman., 1, 189), movida por un futha (a, e). En este supuesto, falco quedaría transformado en faneco, y con el art. ár. al, en alfaneco ú alfaneque, sustituida la terminación lat. por la fem. aráb. Téngase en cuenta, en abono de esta etimología, que los dialectos berberiscos están plagados de palabras de origen lat., cuya lengua, al decir del Idrisí, se conservó en algunas localidades africanas hasta bien entrada la edad media.
Alfaneque
Cast., alfanegue gal. La tienda ó pabellón de campaña. Acad. Dozy trae esta voz de Jl afarág 6 Gl afurác (condón de tres puntos, letras que tienen el sonido de nuestra sílaba ga). Aben Batuta (Viajes, IL, 369, UT, 44, 251 y 415) escribe el vocablo ell afarách y Aben Jaldán (Prol. IL, 61) Hal afarág, declárando que la última letra tiene un Sónido intermedio entre el Y y el á,. La dificultad de esta etimología estriba en la transformación rarísima de la r por la a en medio de dicción Aun en los idiomas neo-latinos son contados los casos de la permutación de la r por la n. Demás de esto, el vocablo afarág, según Dozy, no significa tienda de campaña, sino «el recinto de estofa ó muralla de tela, según se lee en Aben Chobavr (The Tracels, p. 177), que rodea la tienda (xa35) del sultan ó de otro personaje, dejándola en el centro y ofreciendo su conjunto el aspecto de una pequeña alcazaba de lienzo.» Ruy Gonzalez de Clavijo (Vida del Gran Tamorlán, fol. 50 v.) describe esta suerte de cerco que rodeaba, á modo de lienzos de muro, además de la tienda del Timur, todas las del campamento. Que el alfaneque, con efecto, comprendía no solo la tienda ó pabellón