Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/228

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
204
 

Alcalá, «margarita» en R. Martín, forma hisp.—aráb. por > Chaúhar, de donde la traen Urrea, Marina y 'En gelmann. bl

Aljofifa
. Pedazo de paño basto ó bayeta para fregar el

suelo, voz de uso común en Andalucía. De rss alchaf fáfa, «spongia» en R. Martín, «esponja de mar» en P. de Alcalá, r. cá= Cha], «secar». Engelmann.

Aljonge
. Lo mismo que |
Aljonjolí
Cast., aljonolí, ajonjolí cat., ajonjolí basc. De css alehoncholi, forma vulgar aráb.—hisp. por yA=A>

cholcholán, «semen coriandri» en Freytag. Cf. Alcalá, Voc. in v. Ajonje y Ajonjolí. '

Aljor
. Ladrillo. De, y=l al-lachór, «later» en R. Martín, ladrillo de barro» en P. de Alcalá.
Aljorca
ant. Lo mismo que ajorca.
Aljuba
Cast., cat. y port. Casaca morisca. Dez.=aJi alchubba, túnica» en R. Martín, «aljuba» en P. de Alcalá. Urrea. El infante tomó al rey et preguntole que cuales paños queria, et el rey díjole que el aljuba. El Conde Lucanor, en xemplo XXIV.
Aljube
ant. cast. y port. Lo mismo que algibe en sentido

de «cárcel ó prisión».

Alkali
ant. Lo mismo que alcalt.
Alkeir
. De 1.4alcatl, «mensura» en R. Martín, «medida» en P. de Alcalá, «instrumentum quo mensura definitur; aridorum, tum etiam liquidorum» en Golio. Léese en el doc. tit. Colectio morum Colimbryce (ap. Alix, Glos. in v. Alketre): «alfabaceirus ne aliquis faciat alkeires nisi per manum de almutazel, et sit alkeír de VI arratales et me dium. Gayangos, not. nls.
Alkermes
s ant. Lo mismo que alguerme.
All
aHen arauia, de xul alláh, «Dios» P. de Alcalá; Alaba en los siguientes versos de la Danza de la muerte (p. 385): Si alaba me vala, es fuerte cosa Esto que me mandas agora facer.
Allacir
. Lo mismo que alacir. «Muitos se hiáo para as herdades, e quintas, onde tinháo suas casas, em que estaváo