Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/245

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
221
 

voz de origen sanscrito, «musa, nomen fructus, fico similis; musa paradisiaca», «plátano» en Kaz., Bocthor, Marcel, Lerchundi y Simonet. V. Kosegarten, Chrest., 176, Leon Africano, lib. IX, Spreng, hist. rey herb., 261, y Forsk. Flor.,

Lxxvn
.


Álmerga
. Lo mismo que almelga.
Alme
s. Lo mismo que almez.
Almescat
Cat. Del art. ár. al y del b. lat. muscata. V. Ducange, Glos.
Almesia
. Lo mismo que almexía.

Entró este cativo de sus fierros cargado Con pobre almesta, e con pobre calzado. Berceo, Vida de Sto. Domingo, copl. 669.

Almesquí
cat. Especie de jacinto més petit que l comú; té las lors de un blan clar y despedeix olor de almesch. Labernia. De «6.almisqui, «almizclado».
Almetoli
ant. cast. y port. Aceitera ó alcuza; nombre aráb. usado en Portugal. Cov. En partes de Esp. y Port. vaso pequeño para aceite que en Castilla llaman alcuza. Guadix. De ¿halalmodí, «lechitus» en R. Martín, «alcuza» en P. de Alcalá. Guadix y Rosal.
Almexi
ant. cast. Lo mismo que almexía. «Vistióse un almesct delgada». Crón. de Fernando Ill, fol. 10 v.
Almex
xXÍA ant. cast. y port., almaxía cast., almeixía cat. De sl almehoia, forma esp. por ¿lis mihxá, que significa lo mismo. V. Dozy, Glos. sobre el Bayán, p. 32, n. 2 y el Dict. des noms des vét, p. 142 y 143.
Álmez
almezo cast., almezsa basc., almaiso ant. gall. Almez, almezo, loto español. Rosal. De ¿..."lalmais, «faba siriaca, faba segytiaca», «loto» en Bocthor, que da por etimología de la voz cast. ¿ju matz. Yo prefiero la forma yw. mais como genuinamente española. V. Aben Loyón (ap. Lerch. y Sim., Crest., p. 136), Aben Alawán, Lib. de Agricultura, trad. de Banqueri, I, 333, y Múller, Die letsten zetten von Granada, p. 5 del texto ár. La etimología co" rresponde á Guadix y Rosal.