Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/271

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
247
 

ALPISTE. Ispecie de planta y semilla, llamada por los lat. alopecurus, gr. alorixoso3, cola de zorra. Miguel y Morante interpretan A (píste en su Breve Dic. Esp.—Lat. por milium

-paradoxum. Según simonet (Glos.), alpiste es voz híbrida, compuesta del art. ár. al y pistum, a pastu que se encuentra en S. Isidoro, lib. 17, e. 3, de frumentis. Confirma esta etimología el siguiente pasage que trae Ducange en el art. Pistum de su Glos.: «Cum vadum ad indulgentiarum loca, nunquam vacua manu pergunt, quin ferant secum.... alicujus speciei legumina, milium contusum, quod Pistum vocatur». Laudes Papio ap. Murator., 1, col. 29,

Alqueire
ant. Lo mismo que alyudé.
Alqueire
port. Medida de sólidos y líquidos usada de antieno en Portugal. Sta. Rosa, Elucid. De pil alquetl, «mensura» en R. Martín, «medida, estadal, medida de cierto trecho» en P. de Alcalá. Como se ve, entre los moros eranadinos el «lqgueid era también una medida agraria. Sousa.
Alqueive
alqueve port. Barbecho. Dozy da como etimología probable de esta voz lyul alquerwve, «tierra desierta», aunque desconfía de ella por no convenir en significación.
Alquequenge
cast. y port., alquequenje cast., alquequenque port. Planta. De «sil alcáquench, «solanum halicacabum, hinc vulgo Álkakengt, resina, arboris lenis et refrigerantis» en Freytag. Marina y Alix.
Alquería
cast., cat. y port., alqueries pl. val., alcarria mall. Lo mismo que alcaría, s,¿cartiya, vocablo que, además de la acepción de «villa», tiene la de «aldea, burgo, todo lugar poblado», á diferencia de xya. medina, «ciudad» y de hisn{{{2}}}, «plaza fuerte». V. Lerch. y Sim., Glos. de la Crest.
Alqueribite
alquiribite. Alpujarras. Pajuela para encender la lumbre. De ¿23/49alguebrit, «sulfur» en R. Martín, «picdra acufre» en P. de Alcalá, «pajuela, azufre» en Hóélot, Marcel, Henry y Bocthor.