Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/360

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
336
 

BaLbes, baldres. Piel curtida, suave y endeble que sirve para guantes y otras cosas. De ¿azbagdéz, ó Slazs bagdeds, dos de las tres formas que trae R. Martín por Baldac, la ciudad de Bagdad. De suerte, que baldes ú baldres, mediante la inserción de una r eufónica, no significa otra cosa que piel de Bagdag, como decimos hoy calicote de byalls y casimir de ¡es álas telas procedentes

de estos puntos. Barpío. Vacío, sin motivo ni fundamento. Tierra ó terreno

común de un pueblo que ni se labra ni está adehesado. Vagamundo, ocioso. En las dos primeras acepciones la etimología es la misma que la de baladií y balde. En la tercera la creo alteración del ár. Ju battál, y por la iméla batti, «osciosus» en R. Martín, «valde otiosus et iners» en Freytag, «fainéant, désconvré, qui se livre ¿aux choses vaines et futiles» en Kaz. Leemos que vn omne sus tres fijas auia,

Fermosas, pero pobres, casar non las podia,

Nin él se mantener, por lo qual comedia

De faser una cosa muy fea e baldia.

Rimado de Palacio, copl. 564.

BaLDo. Fallo en el juego. La misma etimología que balde.

Baldon
. Denucsto ó palabra afrentosa. En sentir de Dozy este nombre, así como el v. baldonar, «injuriar», se derivan de 15Lbátil. Tal es también mi parecer, pues aunque ni la dicción cast. ni la aráb. convienen en la forma, que la 1.* viene de la 2.* lo demuestra paladinamente el hecho de encontrarse aquella con su propia estructura en el modo adverbial en baldon por en balde, que tiene el mismo origen y procedencia.
Baldoque
. Lo mismo que baldaquí. «.... é sobre aquel envolviéronle en un baldogue € apretáronle muy bien en él.» La Gran Conq. de Ultr., Lib. IM, Cap.
Cxlviil
p. 268.

3ALDUQUIN. V. baldaquí. «Capas sericas de xamito et balduquino.» Flores, Esp. Sagr., XXXVI, p.

Clxi
.
Balegoens
pl. port. Borceguíes, Probablemente de sal bal-