Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/447

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
423
 

respecto dende ayuso.» Ley 2.*, Til. XX VII, Lib. IX, Nueva Recop.

Herr¡L. De Jl guirbál, «garbillo,» sin duda por los agujeros ó mallas de la criba. Sobre el origen del vocablo aráb.

- véase arel.

H¡Lir, val. Lo mismo que «alfiler.

Hisan. Lugar de defensa (en Berganza, Antiguedades de Esp., 3H, al fin). Alcazaba. De ¿ehísan, «castrum» en R. Martín, «castillo, fortaleza edificio» en P. de Alcalá.

HoBERO, ocvero. De hobéri{{{2}}}, «hobero color de cauallo» en P. de Alcalá. Guadix.

IoLGAR. Divertirse, entretenerse con gusto en una cosa. Acad. De forcha{{{2}}}, «amenitas,» y en la glosa «in campo delicios» en R. Martín, «holganca» en P. de Alcalá, r. ¿3 Jfáracha, gue en 2.* y 3.* forma tiene respectivamente en estos lexicógrafos la significación de spactiart, «holgar, holgar en el campo.»

TloLrRa. Metátesis de ¿Yalhorra, «oreja» en Kaz. «... y sepa fazer una mesa de seys piecas con sus holrras de vissagras.» Ord. de Sev., Tit. de los carpinteros, fol. 149.

HomMaARRACcHE. V. máscara.

Momas. Según el autor del Cancionero de Baena, de ven homas, voz hebráica que equivale á cinco: los cinco libros de la ley jadáica, el Pentateuco.

Porquel reze en el homas. Cancionero de Baena, p. 133..

Hoque. Alboroque. Acad. De hace{{{2}}}, «jus, sponsalicium»

-— en R. Martín, «presente, regalo, retribución» en Aben Jaldún, Proleg., 1, 98. Dozy. «Ordenámos y mandámos, que ningun Mercadér, trapéro, ni tratante, no dé á los Sastres ni tundidóres, ni Jubetéros, ni Calcetéros, hoques ni maravedis algunos por que vayan á sus tiendas con los que van á sacar de ellas paños ni sedas, ni otras mercaderías.» a lib. 5, tit. 42, ley 11. ¿

HorDa. De 595horda, «campamento, campo» en Bocthor, del turco-tártaro yo, y) ordú.