Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/452

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
428
 

xaguarco (en Escolano). De yy zacuás, que vale una especie de jara. V. Aben Albeitár, Traité des stmpl., trad. Leclere, 1, 340. «Lo propio siente de dos suertes de xaras que entre nosotros se nombran Xaracas Ó Xaguarcos.»

Escolano, Hist. de Valencia, I, 689.

Jaharrar
sajarrar, schelar. Alanar la pared, igualándola con yeso y raspándola. le la sáhala, que en 2.* forma vale «complanavit,» v no de chayár{{{2}}}, «encaladura» en P. de Alcalá, etimología de Dozy y la Acad., que no explica la existencia de la A en el vocablo castellano.
Jaharí
. Especie de higo. De 5 2" zaarí, nombre de una excelente especie de higos. V. Almacarí, [, 123, Cartás, 23 y Aben Alawám, I, 88.
Jaique
. De dy{{{2}}}, «vestido de paño ó seda, manto.»

JaL val. Lo mismo que chal.

Jalá
val. Lo mismo que chalán.
Jaleco
cast., cat. y port. Lo mismo que chaleco.

JáLES cast. y gall. Lienzo recio y grueso que sirve para cubrir las cargas. Acad. De chall{{{2}}}, degumentum iumentio en Freytag, «housse, converture» en Kaz.

Jaloque
cast., jalóch val., xzatoch. xatloque cat. Siroco, viento del Sud-Este. De sz acalóc, «viento entre oriente y austro» en P. de Alcalá, alteración de 5%xarquí, «viento del oriente verdadero» en el mismo lexicógrafo. Dozy.
Jaluza
gasuza, jasuza. And. Hambre. De xo9uez Jacása, fames» en R. Martín, vocablo que en los dic. ár. clásicos

no tiene más valor que el de pobreza.

Jambete
. V. ganibete.
Jameguia
Cat. Iglesia. De gs chámoa, «aljama.»

Jamt. Especie de uva. De ¿zamí, de Siria.

Jámila
jamilla (en el Dic. de la Acad., ed. de 1884). Alpechin. De chamila{{{2}}}, «grasa fundida.» Dozy.
Japuta
. And. Especie de pescado. De byaz avubbúáf, «pescado del género de la alosa; pero tres veces más grande, con la cola delgada y la cabeza pequeña, que se pesca en el Eufrates y se vende en Alepo» en Kaz., «carpa, pescado» en Henry, en el Voc. Árabe-Franc., en Bocthor y Humbert,