Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/521

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
497
 

$

Ta, taa port. Así llamaron los Moros á cada una de las Cabildas ó Almohallas, compuestas de muchos Aduares en que repartían algunas porciones grandes de tierra. Santa Rosa, Elucid. V. taba.

Taba. Juego que usa la gente vulgar, tirando la taba por alto al suelo hasta que quede en pié. Acad. Según Guadix yv Dozy, de Las caab, «talon» en Marcel, «dado para jusar» en Bocthor; etimología que no me satisface por el cambio peregrino del 4 en €. En mi humilde sentir la voz de este art. viene de xlal Zas lab et-tába, «juego de la pelota» en Bocthor, ó simplemente sb tába, «mallo, juego del mallo» en Humbert, nombre aplicado acaso por analogía al nuestro de la taba por lanzarse esta á lo alto con la mano, así como en el del mallo se despedía la pelota con la pala 6 mazo. Cf. raqueta.

Tabaque
atabaque cast., tabách val. De ¿¿btabac, «discus ciborum» en R. Martín, «cesto ó canasto con asiento llano para servir frutas» en Beaussier. Rosal, Marina, Casiri. «... Ca la razon de su.—muerte fué un tabaque de cerezas quel envió la reina su hermana.» Tratado de las Armas del Infante D. Juan Manuel, ed. de Rivadeneira, p. 261, col. 2. En la acepción que tiene esta voz de clavo, cree Dozy que es la misma que x4wbs tatbica, «placa de hierro ó de cobre, guarnecida de un clavo. V. Supl.

TaBAxXIR port. Azúcar de Bambú. De »¿Lbtabaxír, que vale lo mismo. Sousa. Tabaxír dos alfatates (especie de greda que usan los sastres), según Dozv, debla=Ul lb tabazxír aljaryát.