Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/531

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
507
 

WT gar de sol, e chuva a quem vai sobre a coberta. Moraes. Lo mismo que

ToLDo cast., cat. y port., tolde gall., toldoa basc. Según Covarrubias y Diez, del lat. fholus, «la cúpula del edificio, bóveda del templo.» Por no convenir en significación prefiere Dozy derivar la voz española de la aráb. xlb dolla, cubierta, sombrajo.» Á pesar de esta coincidencia, yo creo más abonada su procedencia de la lat. tholus 6 de la er. Sóhos, transformada en toldo por la inserción de una el eufónica. Cf. humilde de humilis.

Tomin cast., tomi cat., tomina basc. De ¿+3tsomn, nombre de una pieza de moneda, propiamente Jal ye que vale medio real. V. Aben Jaldún, Htst. des berb., 1, 138.

TonocíÍ. De ¿"+tonosí, «de Tunez.» «.... y que esto se entienda tambien para la seda joyante, como para la fonocí.» Ord. de Granada, fol. 68 v.

Tora cast. y cat. Lo mismo que atora.

Et los moros y las moras Muy grandes juegos hacian Los judios con sus toras Estos reys bien rescebian. Cron. de Alfonso XI.

Toraquí. V. turquí. «.... dos Toraquis, que es como decir dos Turcos borrachos.» D. Quijote, 2.* Part., Cap.

Lxn
!.

ToronalL cast., taronjí mall., tarongina cat. y val. De JLuasis toronchil, «torongil, yerua abegera» en P. de Alcalá, forma aráb.—granadina por ¿susi toronchán, de donde proceden las formas valenciana y catalana.

ToORONJA Cast., turónja cat., mall. y val. De toroncha{{{2}}}, Citrinum pomum» en R. Martín.

TorQuY. Lo mismo que turquí.

E todo cuerpo por mí es rrevesado,

  • De ojos garridos vo fago rroby E de gentil cuerpo seer arco torquy: Aqueste es mi oficio, que he acostumbrado. Cancionero de Raena, y. 314.