Página:Rodolfo Lenz - Estudios araucanos.djvu/25

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
XXIII
DE LA LENGUA ARAUCANA

cercanías de Buenos Aires. Los que se distinguen mas de los otros dos son los huilliches. Estas diferencias, fuera del uso de algunas palabras i de algunas sílabas formativas (elementos en que se distinguia tambien el antiguo lenguaje santiaguino del de la Imperial) consisten en el efecto de una importante lei fonética.

El araucano antiguo poseia solo los sonidos que siguen:

  1. Vocales a e i o u ü i una vocal sorda ə.
  2. Consonantes esplosivas p t ch k i el sonido particular t'.
  3. Semi-vocales w y q.
  4. Nasales m n ñ ŋ.
  5. Fricativas l ʎ v d z' i rara vez zh.

Las vocales e-i, o-u i las consonantes t ch-t, d-z'-zh, n-ñ, l-ʎ se truecan no rara vez.

Caracterizan pues a la lengua fuera de los sonidos particulares ü, t', z', la ausencia de la b, d, g, i de la f, sh, j; ella tiene solamente 6 vocales i 18 consonantes, es decir, un tesoro fonético no mui rico. De suma importancia para la impresion acústica es que la lengua primitivamente parece haber admitido solo sílabas de una consonante mas una o dos vocales, o con nasal final: las palabras no mui frecuentes con z (r) i d, finales parecen de formacion secundaria.

La gran lei fonética que distingue los dialectos del araucano se debe a la tendencia de cambiar v, d, zh, z', l, ʎ, en f, z, sh, s', l', ʎ', es decir, de suprimir el sonido de la voz en todos los sonidos fricativos.

Esta tendencia ha atacado la v en todos los dialectos actuales, pero en la frontera norte está todavía la v al lado de la f i se pronuncia sin diferencia təvá o təfá. En pehuenche es regular f, z, sh; z' está al lado de s'; entre