Página:Rodolfo Lenz - Estudios araucanos.djvu/28

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
XXIV
ESTUDIOS ARAUCANOS

amoimi, «a tu casa caminas»; movimiento que sale de un lugar: mi s'uká-mo kəpaimi, «de tu casa vienes.» Sin embargo, no hai peligro de que la espresion mi s'uká-mo sea equívoca. El araucano espresa las relaciones de lugar con una precision incomparable por verbos primitivos, los que todos parecen haber sido monosílabos, i que hoi solamente se emplean en composiciones con otras espresiones verbales sustantivas, adjetivas, adverbiales segun su significado castellano: me (ir) pa (venir) tu (ir haciendo) po (llegar para allá) aku (llegar para acá) no (pasar para allá) ru (pasar al lado) etc

Otros tales verbos primitivos para espresar acciones fundamentales son: pe (ver), pi (decir), la (morir), el (dejar), i (comer), (agarrar), ŋe (ser), le (estar), ye (llevar), etc.

La palabra con la sílaba demostrativa i no se refiere a ningun tiempo definido, sino espresa la accion que pasa, akui (él llegó o él llega en jeneral, o llegará en jeneral, pero no él está llegando ahora, él llegará mañana); kəmei (es bueno, fué bueno, será bueno en jeneral con relacion al sustantivo). Por lo demas la accion que duraba en tiempo pasado se espresa por la sílaba fu, la accion que se ejecutará en cierto momento por a: kiməfui (sabia), kəméfui (era bueno entónces), kimaimi (sabrás), kimafuimi (habias de saber, sabrías).

La sílaba ke espresa la accion repetida: siempre; u la accion refleja.

Los pronombres personales se admiten solo en indicativo (signo característico i) i en un subjuntivo (signo característico le); este último espresa la accion no como efectiva sino como posible, dependiente de condiciones. Por lo demas la accion se aplica como cualidad á un sujeto por medio de lu, que por eso se asemeja a un adje-