Santo y sastre/Acto II

De Wikisource, la biblioteca libre.
Acto I
Santo y sastre
de Tirso de Molina
Acto II

Acto II

Salen el santo HOMO Bono,
muy galán en cuerpo;
PENDÓN ayudándole a vestir,
ROBERTO y VALERIO
HOMO:

               Forzando mi inclinación,
               aunque debo obedecerte,
               padre, tu jurisdicción
               agravias.

ROBERTO:

               Quiero ponerte
               en estado y en razón.
               No tengo hijos más que a ti
               y, aunque el oficio no sea
               generoso, que adquirí,
               se iguala con Dorotea
               la calidad que te di.
               Sastre soy, mas bien nacido.
               Con su dote realzarás
               tu casa. Helo prometido,
               después que rebelde estás
               la virtud has desmentido
               que en ti celebra Cremona.

VALERIO:

               Primo, resistir el gusto
               de vuestro padre no abona
               vuestra humildad.

HOMO:

               Ni eso es justo.

ROBERTO:

               Lelio, que con ser persona
               de las nobles del lugar,
               por dichoso se tuviera
               de ser su esposo. Ha de usar
               de violencia y no quisiera
               sus parientes provocar.
               Ella te adora y yo intento
               el bien a que te encamina.

PENDÓN:

               ¿Es por dicha el casamiento
               ir a conquistar la China
               o hacer batalla con ciento?
               ¡Vive Dios que he conocido
               hombre yo, que se casaba
               cada domingo, y marido
               de a semana, se mudaba
               como camisas!

HOMO:

               Yo he sido
               desdichado en no tener
               padre que no violentara
               mi inclinación. (¿Qué he de hacer?-(Aparte)-
               Mi Dios, serviros gustara
               sin estorbos de mujer.)

VALERIO:

               Dorotea es cuerda y bella.

HOMO:

               Sea más que el sol hermosa
               y forme de mí querella;
               que yo no apetezco cosa
               que dan dineros con ella.
               La más vil mercadería
               tiene algún precio y valor;
               las piedras, la arena fría,
               el heno frágil, la flor,
               la yerba que el prado cría;
               sólo a quien casarse atreve
               dote con la mujer dan,
               porque así se le haga leve.

PENDÓN:

               Es pagar al ganapán
               para que la carga lleve.

ROBERTO:

               Acábate de vestir
               que es tarde; no seas pesado.

HOMO:

               Si a velarme tengo de ir,
               y al muerto velan, velado
               agora, voy a morir.

ROBERTO:

               En una quinta te espera
               y hoy las vistas han de ser.
               Imita a la primavera
               en galas; porque es mujer
               de buen gusto, y no quisiera
               que hallase en ti imperfección
               que su amor desazonase.
               Háblala con discreción
               y finge, aunque no te abrase,
               que eres de la sol Faetón.
               No apartes los ojos de ella,
               suspira de cuando en cuando;
               tómala una mano bella.
               Si estás con otros hablando
               hazla entender que por vella
               ni en lo que dices estás
               ni a propósito respondes,
               y de esta suerte verás
               cuan presto en tu pecho escondes
               el amor que huyendo vas,
               y empezarás a adorar
               lo que por no conocer
               hasta aquí te dió pesar.

PENDÓN:

               Amar, rascar y comer
               no está en más que en comenzar.

ROBERTO:

               Mientras que Pendón te vista
               la voy a avisar; ven luego.

Vanse ROBERTO y VALERIO


HOMO:

               (Mejor me fuera el ir ciego, -(Aparte)-
               que a tales vistas con vista.
               Mi Dios, para que resista
               tal violencia, dadme fuerza
               antes que mi padre tuerza
               mi libertad y la doble;
               que no es la voluntad roble
               para dar fruto por fuerza.
               Yo estoy contento, mi Dios,
               con mi quieta soledad;
               aquí de Dios libertad,
               ¿por qué no volvéis por vos?
               Pero diréis que entre dos
               conserva el Amor su estado,
               que la soledad da enfado;
               pero sólo alumbra Apolo;
               que más vale vivir sólo
               que no mal acompañado.)
 

PENDÓN:

               Ea, novio Capuchino;
               a vistas Amor te llama,
               sombrero te da la fama
               con plumas para el camino.
               Su casa te espera toda
               con la novia en una quinta,
               donde el Amor mayos pinta.
               Goza del pan de la boda,
               que te amasa la belleza
               de una mujer, que agora es
               miga toda, aunque después
               se te ha de volver corteza.
               Busca dientes de diamante
               porque las mujeres son
               por lo dulce, de turrón,
               por lo duro, de Alicante.
               Vístete si has de ir allá.

HOMO:

               Bien sabes tú, cuan pesado
               tiene de serme este estado.

PENDÓN:

               Si un yugo por premio da,
               ya colijo las molestias
               de una mujer que es verdugo,
               que no suele ser el yugo
               sino para domar bestias.
               Diérante a ti andar de día
               de jubileo en sermón;
               no dejar congregación,
               no perdonar obra pía,
               disminuyendo procesos,
               consultando confesores,
               reprehendiendo jugadores,
               dando libertad a presos,
               y a la noche en hospitales,
               entre humildes ejercicios,
               desopilando servicios
               y bazucando orinales.
               En oyendo el esquilón,
               a pesar de lodo y vientos,
               acompañar sacramentos
               de Dios y su extrema unción;
               volver a casa a lo mudo,
               o royendo Ave Marías,
               cenar dos lechugas frías
               y un huevo entre asado y crudo;
               dormir sobre una tarima
               poco y mal, y aunque a maitines
               fuiste acallando mastines,
               volver a la iglesia a prima,
               que en este entretenimiento,
               que otros llamarán castigo,
               no estimarás en un higo
               el más rico casamiento.

HOMO:

               Sólo eso, amigo, apetezco,
               y sin ello me va mal;
               siendo éste mi natural,
               poco o nada en él merezco;
               pero, en fin, me dan mujer.

PENDÓN:

               Casarte y tener paciencia;
               que no es mala penitencia,
               pues tantas sueles hacer;
               que en fe de lo que aprovecha
               puedes hacer, si te casas,
               cuenta, que esta vez te pasas
               a religión más estrecha.

HOMO:

               Más con eso me molestas.

PENDÓN:

               Vístete si habemos de ir.

HOMO:

               ¿Cómo tengo de sufrir,
               cielos, tanta carga a cuestas?

PENDÓN:

               Como quien lleva la cruz
               del matrimonio excelente;
               tú serás el penitente
               y yo el cófrade de luz;
               mas mira, pues que te casas,
               si vivir seguro quieres,
               advierte que las mujeres
               son castañas en las brasas,
               regalarlas y quererlas,
               mas si en fe de tus amores
               se te suben a mayores,
               porque no salten morderlas;
               ni tanta mano las des
               que vengan a ser cabeza,
               ni muestres tanta extrañeza
               que las imagines pies.
Pónele la capa
               Si en estos peligros dos
               quieres hallar el remedio,
               la virtud consiste en medio;
               que no sin misterio Dios.
               Cuando a la mujer ser da,
               en fe dee esta maravilla,
               la formó de una costillá
               que en medio del cuerpo está,
               y con esto emplumaté
               pues ya te he puesto las galas.

Pónele el sombrero


HOMO:

               ¡Ay plumas, servidme de alas
               y de una mujer huiré!

PENDÓN:

               No me espanto que te pese,
               que es carga de ganapán,
               y si Dios se la dio a Adán
               aguardó a que se durmiese.

Vanse.
Salen DOROTEA, muy bizarra,
SABINA y EZPERANZA, criada



DOROTEA:

               ¡Bella quinta!

SABINA:

               Deleitosa.

DOROTEA:

               En ella la primavera,
               que de estas vistas espera
               verme de su mayo esposa,
               también hace ostentación
               de sus galas el abril.

SABINA:

               Mira en tazas de marfil
               brindar la murmuración
               de estas fuentes a la risa,
               que cuando la sed provocas
               se hace por ti toda bocas.

ESPERANZA:

               Mientras murmura te avisa,
               sino es que te reprehende,
               del pago injusto que has dado
               a Grimaldo y Lelio.

DOROTEA:

               Estado
               mejor es el que me enciende.
               Yo quiero escusar enojos
               de por vida, y la quietud
               de una cuerda juventud
               gozar, que esta vez con ojos,
               Amor, si en las demás ciego,
               hizo elección en mi abono
               de un hombre que es Homo Bono
               y me promete sosiego.

SABINA:

               Si no fuera sastre, bien.

DOROTEA:

               De la virtud hago estima.
               Hacienda me sobra, prima,
               con que envidiándole estén
               caballeros de Cremona.
               Corresponda él a mi amor,
               vivirá como señor;
               que si el oro es el que abona,
               no usando más ese oficio,
               el que yo le pienso dar
               le puede calificar.
               Yo no me caso por vicio
               sino por virtud, que es tanta
               la que en él he conocido,
               que por ella le he elegido.

SABINA:

               Enamorada eres santa;
               no te arrepientas casada,
               prima, que me pesaría
               de que fuese hipocresía
               la que perfección te agrada.
               Informa antes la noticia
               si no es que ciega te abrasas;
               porque ya como las casas
               hay santos a la malicia.
               Unos fingen aspereza,
               y aforran, porque es más blanda,
               la jerga y sayal de holanda,
               que es virtud en la corteza.
               Otros muestran que a lo oscuro
               no comen más que ensalada
               con pan, y a puerta cerrada
               son secuaces de Epicuro.
               Guárdate no haga otro tanto
               el esposo que te espera,
               porque hay santos de hacia afuera
               no de hacia dentro.

DOROTEA:

               Mi santo
               no es de ésos, denme los cielos
               que viva en su compañía;
               que no temo, prima mía,
               que se desvele con celos;
               que jugándome mi dote,
               mis joyas empeñe o venda,
               que desperdicie mi hacienda,
               que mis deudas alborote,
               porque, en fin, no es de este mundo.
               Y aunque esa simplicidad
               den nombre de necedad
               cortesanos--en quien fundo
               todo el caudal en engaños--
               para cosas de importancia
               es cuerdo, aunque la ignorancia
               haga burla de sus años.
               Él, en efecto, es bastante,
               para ser apetecido,
               y mejor para marido
               que para galán o amante.

ESPERANZA:

               Será a lo que yo imagino,
               junipero por lo llano,
               mentecato por lo humano,
               gangoso por lo divino;
               que andará desaliñado
               y dirá que es por llaneza,
               cabizbajo de cabeza,
               el cuello o sucio o ajado,
               y dirá que es vanidad
               lo que el mundo ornato llama,
               y si en muestras de que te ama
               saca a luz la voluntad
               --que no será en todos días
               sino en las Pascuas de Flores--
               en vez de decirte amores
               te rezará Ave Marías.

DOROTEA:

               Yo he de casarme con él,
               y no tú; contenta estoy
               ¿qué quieres?

Salen muy galán HOMO Bono,
ROBERTO y PENDÓN
ROBERTO:

               Un hijo os doy
               señora, y cifrada en él
               la voluntad que se debe
               a vuestro sobrado amor.

DOROTEA:

               Prima, dejando el valor
               con que el soberbio se atreve
               y a que mi esposo le falte,
               mira cuán cuerda le adoro.
               ¿No es todo él un pino de oro
               pues la virtud es su esmalte?

SABINA:

               Buen talle tiene.

ROBERTO:

               Levanta
               la vista y si no te ciega
               su belleza, a hablarla llega.

HOMO:

               Dios, señora, os haga santa.

SABINA:

               (¿Por santidades comienza?) -(Aparte)-

ESPERANZA:

               (Devota salutación -(Aparte)-
               para entrada de sermón.)

ROBERTO:

               El novio tiene vergüenza;
               su turbación perdonad,
               que el más discreto, cuando ama,
               la primer vez que a su dama
               ve, dice una necedad.

PENDÓN:

               (¿Una? El dirá más de ciento.) -(Aparte)-

HOMO:

               ¿Por necedad juzgáis vos
               el decir que la haga Dios
               santa? ¡Jesús!

ROBERTO:

               El intento
               es bueno, pero no viene
               a propósito.

HOMO:

               Confuso
               estoy.

ROBERTO:

               El amor y el uso
               su idioma y términos tiene.

HOMO:

               ¿Pues, qué había de decilla?

ROBERTO:

               A fue de los cortesanos,
               "bésoos, señora, las manos"
               arrastrar luego la silla
               y preguntar "¿como estáis?"
               que es el común A. B. C.

HOMO:

               "Bésoos las manos" ¿por qué?
               ¿Necedad en mí llamáis
               el decir que la haga santa
               Dios, y en el mundo no veis
               las necedades que hacéis
               ni su mal uso os espanta?
               Estornuda un caballero
               y a los que les corresponden,
               "bésoos las manos" responden
               en pie y quitado el sombrero,
               y a los que "Dios os ayude"
               dizen, notan de villanos;
               en fin, que besar las manos
               al otro porque estornude
               mirar qué merced les hace.
               Traen luces cuando anochece,
               y descortés les parece
               al cuerdo que satisface
               con decir que Dios les dé
               buenas noches, solamente
               al besamanos consiente
               el uso necio. ¿Por qué
               si tú la luz no me has dado
               besarte es bien que permitas
               las manos y a Dios le quitas
               las gracias que te ha alumbrado?
               Ved si entre necedad tanta
               son términos más cristianos,
               que no besarla las manos
               el decir, "Dios la haga santa."

ROBERTO:

               No desdice el ser cortés
               de la virtud que es curiosa;
               siéntate junto a tu esposa.
               Dile amoroso después
               la buena suerte y ventura,
               que medras en merecella,
               que estás perdido por ella,
               que al sol vence en hermosura,
               que su discreción te admira.

HOMO:

               ¿Eso he de decirla?

ROBERTO:

               ¿Pues?

HOMO:

               ¿No debes de advertir que es
               pecado el decir mentira?

ROBERTO:

               Éste es encarecimiento
               que usa el amor ordinario.

HOMO:

               Afirmando lo contrario
               de lo que imagino miento.
               Si yo por mujer la tengo,
               ¿por qué sol la he llamar?
               ¿Ni cómo podré afirmar
               que perdido a verla vengo,
               si no es porque el tiempo pierdo
               de que he de dar a Dios cuenta?
               Mentir un hombre es afrenta.
               Téngame por necio o cuerdo.
               Cáusela gusto o enfado.
               Mal o bien conmigo esté,
               porque yo no mentiré
               por cuanto Dios ha criado.

ROBERTO:

               Anda ignorante, que están
               por ti en pie, siéntate allí
               y lo que te mando di.
               Sé airoso, afable y galán;
               que--¡vive Dios!--si en desprecio
               de lo que mando que digas
               con amores no la obligas
               y te confirma por necio,
               --que sí hará porque es discreta--
               que en Cremona no has de estar
               un hora.

HOMO:

               Marido, en mar
               empieza que siempre inquieta.
               Si a su golfo, padre, incierto
               me arrojas, donde no hay pie,
               huyendo de aquí saldré
               como el que naufraga al puerto.
               Bien me puedes desterrar,
               que, escogiendo ese partido,
               de marido, admito el "ido"
               por no perderme en el "mar."

ROBERTO:

               Obedece lo que mando
               que--¡vive Dios!...

HOMO:

               Yo lo haré;
               no jurés.

ROBERTO:

               Acércaté.

HOMO:

               Al fuego me voy llegando.

ROBERTO:

               Muestra en el rostro alegría.

DOROTEA:

               ¿No tomáis silla, señor?

ESPERANZA:

               (Albarda fuera mejor.) -(Aparte)-

DOROTEA:

                Asentáos, por vida mía.

HOMO:

               No haré cierto. Yo estoy bien;
               sentáos, mi señora, vos...
               (Sacadme de esto, mi Dios) -(Aparte)-
               ...padre, siéntese aquí.

PENDÓN:

               Bien

ROBERTO:

               No soy yo el que a vistas vengo;
               tu lugar es, hijo, ahí,
               y éste el mío, porque aquí
               que hablar a Sabina tengo.

DOROTEA:

              Por mi vida que os sentéis.-(Aparte)-,
Siéntase el viejo ROBERTO con SABINA
y el Santo HOMO con DOROTEA, a otro lado

HOMO:

               Dos veces habéis jurado.
               ¡Jesús! Ya yo estoy sentado,
               a trueco que no juréis;
               y si se hace el casamiento
               quiéroos, señora, avisar,
               que nunca habéis de jurar,
               porque es contra el mandamiento
               segundo.

DOROTEA:

                Si el alma os di
               y en amaros persevero,
               en prueba de lo que os quiero,
               yo juro cumplirlo ansí.

HOMO:

               Pues no juréis otra vez.

SABINA:

               Demasiado escrupuloso
               es, Roberto, nuestro esposo.

ROBERTO:

               ¡Está turbado, pardiez!

A ESPERANZA

PENDÓN:

               ¡Ola! ¿Tú cómo te llamas?
               ¿Inés, Dominga, Teresa,
               Casilda, Olaya, Ginesa?
               Que mientras nuestras dos damas
               desbastan aquel zoquete,
               tú y yo hemos de en par en par.

ESPERANZA:

               ¿Qué es eso de "tú?"

PENDÓN:

               Es hablar
               sincopado. ¡Buen jarrete
               tienes: moza eres rolliza!

ESPERANZA:

               ¡Arre allá!
Dale

PENDÓN:

               ¡Válgate un joven
               que con arre emparentó!

ESPERANZA:

               Eso a la caballeriza
               y no conmigo.

PENDÓN:

               ¡Oh, fregata!

ESPERANZA:

               ¡Oh, sisón!

PENDÓN:

               ¡Oh, estropajera!

ESPERANZA:

               ¡Oh, alca...

PENDÓN:

               ¡Paso, cernedera!

ESPERANZA:

               ...huete!

PENDÓN:

               ¡Paso, carichata!

ESPERANZA:

               No hay paso.

PENDÓN:

               Pues, haya envido.

ESPERANZA:

               Ni hay envido.

PENDÓN:

               ¡Oh, vaciatriz!

ESPERANZA:

               ¡Oh, sastre, y más aprendiz!

PENDÓN:

               Malo, doime por vencido.

ROBERTO:

               Cásese él, que esos extremos
               el tiempo los curará.

SABINA:

               Hablando con ella está,
               lo que la dice escuchemos.

DOROTEA:

               En fin, ¿no me decís nada?

HOMO:

               Nada os digo, pues que callo.
               Yo os prometo que no hallo
               cosa, señora casada,
               que deciros de momento.

DOROTEA:

               Créolo, que amor desnudo
               a los principios es mudo;
               el propio efeto en mí siento,
               que estoy muy enamorada,
               señor y dueño de vos.

HOMO:

               Más vale estarlo de Dios,
               que yo no os sirvo de nada.

DOROTEA:

               Amaros para marido
               no es con intento liviano.

HOMO:

               ¡Plegue a Dios!

DOROTEA:

               Dadme la mano.

HOMO:

               ¡Jesús! ¿yo mano?
Retírala

DOROTEA:

               Encogido
               sois, dadla acá.

HOMO:

               No hay que hablar;
               o estas son vistas o no.

DOROTEA:

               Sólo a veros vine yo.

HOMO:

               Ver, pues, pero no tocar.

DOROTEA:

               Mal debo de pareceros.

HOMO:

               No me parecéis muy bien,
               mientras belleza no os den
               los adornos verdaderos
               que la virtud califican.
               Yo, en fin, he de obedecer
               a mi padre; si mi mujer
               habéis de ser, cual publica
               deseos que os agradezco,
               asentemos condiciones.

DOROTEA:

               (Cuanto más secas razones -(Aparte)-
               me dice, más le apetezco.
               Dios debe de ser servido
               que este hombre mi dueño sea.)

HOMO:

               Vos, señora Dorotea,
               habéis de mudar vestido
               que con más honestidad
               se proporcione a mi estado.
               Soy un sastre; no me han dado
               mis padres más calidad.
               ¿Qué queréis que el vulgo diga
               cuando os viera entronizada,
               sastre yo, vos adornada,
               de andar en coches amiga,
               sino murmurar delitos
               contra mi buena opinión?
               Las galas supérfluas son
               en el pobre sambenitos.

DOROTEA:

               Yo tengo sobrada hacienda
               para que oficio mudéis,
               y el que ejercitáis dejéis.

HOMO:

               Eso no, ni lo pretenda
               quien bien me quiera. Cabeza
               todo marido ha de ser
               a quien siga su mujer.
               Dióme la naturaleza
               esta humilde profesión,
               y vos habéis de imitarme,
               no yo á vos, que es afrentarme.

DOROTEA:

               Aceto esa condición.
               ¿Queréis más?

HOMO:

               Querreos mucho,
               si los domingos y fiestas
               os confesáis, porque en éstas
               andar las damas escucho
               vagando por la ciudad,
               y no habéis de querer vos
               que días que son de Dios
               se den a la vanidad.

DOROTEA:

               Prometo cumplirlo ansí.

HOMO:

               Habéis de ser limosnera
               de modo que, aunque no hubiera
               más de un pan que darme a mí,
               o para comer los dos,
               si llega un necesitado,
               con respeto y con agrado
               se le déis en él a Dios.
               Veréis cómo se acrecienta
               después.

DOROTEA:

               Todo eso es muy justo,
               y más daros a vos gusto.

HOMO:

               Pues asentada esta cuenta,
               ya me parecéis hermosa;
               ya mi aspereza cesó;
               ya os tengo en el alma yo;
               ya os intitulo mi esposa;
               ya os beso esta blanca mano.

DOROTEA:

               Óigaos yo regalos tales,
               y en los afectos iguales
               os halle yo tan humano,
               que no envidiaré coronas.<poem>

ESPERANZA:

               Ya excedes
               en conformidades presas
               las almas años prolijos;
               vean Papas a sus hijos
               y a sus hijas abadesas.

PENDÓN:

               Amén.

ROBERTO:

               Volvamos a casa,
               donde con tálamo igual
               amor os junte.

DOROTEA:

               No hay mal
               que ponga a mis dichas tasa.
               ¡Venturosa yo, que gozo
               belleza y virtud!

HOMO:

               Mi Dios,
               sed nuestro himeneo vos.

PENDÓN:

               ¿Oyes,, moza?

ESPERANZA:

               No oigo, mozo.

PENDÓN:

               ¿Quieres que matrimoñemos?

ESPERANZA:

               ¿Pues no?

PENDÓN:

               Pues toca.

ESPERANZA:

               Pues tome.

Dale
PENDÓN:

               ¡Ay!

ESPERANZA:

               Sí hay.

PENDÓN:

               ¡Desnarigome!
               ¿Pero querrásme?

ESPERANZA:

               Veremos.

Vanse, sino es PENDÓN
PENDÓN:

               ¿Veremos? ¿Por el plural?
               Ansí hablan las Paulinas.

Salen LELIO y GRIMALDO
LELIO:

               Verás cuánto desatinas;
               pues los dos al tribunal
               citados de Dorotea,
               ha de quedar concluído
               nuestro pleito.

GRIMALDO:

               Yo he venido
               seguro de que en mí emplea
               su gusto y que te aborrece.

LELIO:

               La soberbia es presumida,
               pero en ti desvanecida.

PENDÓN:

               Vuestro amor se está en sus trece
               y aunque en sus catorce esté,
               la dama escogió otro gallo,
               el que a esta quinta a caballo
               vino, volveráse a pie;
               porque ya el niño con alas
               que se pintaba desnudo,
               si holgazán hasta aquí pudo
               pasar en carnes sin galas,
               como ya es boca de invierno,
               hasta que vuelve el abril,
               aprende oficio sastril,
               y entre sus ribetes tierno
               ropas busca que autorice
               su desnudez, y ha querido
               mientras hilvana el marido
               que la mujer ojalice.

LELIO:

               ¿Qué dices, loco?

PENDÓN:

               Perdono
               el título que me dan,
               que presto le adquirirán.
               ¿Conocen a un Homo Bono
               vecino aquí y morador?

GRIMALDO:

               Creo que le oí nombrar.

LELIO:

               Un sastre es que ha de morar
               cerca de aquí.

PENDÓN:

               Vencedor
               de los dos, acaba agora
               de llevarse el gallinero.
               Él entró aquí aventurero,
               y ella, que es mantenedora,
               pues que le ha de sustentar,
               la sortija o el anillo
               de esposa le dio. El decillo
               yo os daré que sospechar;
               pero no hablando peinado,
               digo, a fe de buen Pendón,
               que es la dama, en conclusión,
               del sastre su desposado,
               porque entrándole a tomar
               la medida de un vestido
               se le vistió de marido,
               y fuera os mandan echar
               de esta pretensión, por señas,
               que esposos de este jardín
               se van ruin con ruin
               que así se casan en Dueñas.

GRIMALDO:

               Si no supiera que el vino
               te hace hablar desatinado...

PENDÓN:

               Yo soy un pendón honrado,
               y el vino esta vez no vino.

LELIO:

               ¿Con un sastre?

PENDÓN:

               ¡Vive Dios,
               que estaba por él perdida!
               Que él le tomó la medida
               y Amor agora a los dos;
               y que no se le da un higo
               por vuesastedes.

GRIMALDO:

               Sí hará,
               que es mujer y escogerá
               lo peor.

PENDÓN:

               También lo digo.

LELIO:

               ¿Y desprecia mi nobleza
               con sastre?

GRIMALDO:

               ¡Mujer!

PENDÓN:

               En fin,
               Sancho para su rocín.
               ¡Tal simple, para tal necia!

GRIMALDO:

               ¿Con un oficial tan bajo?

PENDÓN:

               Eso no lo sufriré,
               que ser sastre profesé
               desde hoy cosiendo a destajo;
               y aunque de moneda falto,
               contra necios que le infaman,
               y oficio bajo le llaman
               se suele coser en alto;
               y tanto lustre le dan
               los libros--citarlos quiero--
               que Dios fue el sastre primero
               que vistió a Eva y a Adán.
               Dios se llama Alfa y Omega,
               y el sastre es, por más quilate,
               en Portugal, Alfayate,
               con que el Alfa se le pega.
               Y siendo Dios uno y trino,
               que este oficio comenzó,
               el nombre de tres le dio
               cuando al sastre a nombrar vino;
               aunque corrupto después,
               pues por ser tan singular,
               los sastres quiso llamar
               no sastres, sino san trés;
               porque el santo tres y uno
               cortó a nuestros padres fieles
               vestidos de aquellas pieles
               cuando quebrantó el ayuno.
               La soberbia y interés
               que nos inclinó a pecar;
               y ansí chitón y estimar
               los sastres, que son San Tres.

Vase


LELIO:

               Si esto es verdad, ¡vive Dios
               que he de executar castigos!

GRIMALDO:

               Sido habemos enemigos.
               Conformémonos los dos
               para trazar la venganza.

LELIO:

               ¿Con un sastre? ¿hay tal afrenta?

GRIMALDO:

               Yo, no es mucho que la sienta
               viniendo con esperanza
               de verla gobernadora
               de Milán y de Pavía.

LELIO:

               Yo en heredando entendía
               hacerla presto señora
               de un mas que mediano estado.

GRIMALDO:

               Burlóse de nuestro amor;
               que, en fin, el lobo peor
               se come el mejor bocado.

LELIO:

               ¿Dónde vive ese Homo Bono?

GRIMALDO:

               Aquí cerca, mas la casa
               de la ingrata con quien casa,
               por ser de mayor abono
               y más rica, servirá
               del civil tálamo agora.

LELIO:

               Pues si ese tálamo adora,
               túmulo suyo será;
               seguidme, amigo Grimaldo.

GRIMALDO:

               ¿Pues qué pretendes hacer?

LELIO:

               Vengarme de una mujer
               tan poco cuerda.

GRIMALDO:

               Pensaldo
               primero.

LELIO:

               Pensado está.

GRIMALDO:

               ¿Quién tal elección creyera?

LELIO:

               Quien en ellas considera
               que naturaleza está
               corrupta.

GRIMALDO:

               Eso no lo ignoro,
               que escogió--en historias hallo--
               Semiramis a un caballo,
               Paisfae lasciva a un toro.

LELIO:

               Seguidme, que de ese aviso
               casi estoy por decir yo,
               que peor que esas escogió
               la mujer que a un sastre quiso.

Vanse.


Salen el santo HOMO Bono
y un POBRE muy roto
POBRE:

               Vime, señor, en estado
               feliz y rico, otro tiempo,
               las desdichas ¿qué no mudan?
               El mundo es mar lisonjero,
               convida con las bonanzas,
               embárcase el pasajero,
               truécase en tormentas todo;
               porque donde reinan vientos
               ¿quién hay que firmeza aguarde?
               Amores, fiestas y juegos,
               triunvirato de los vicios,
               mi sustancia consumieron
               cuando rico tuve amigos;
               cántanle al sol en naciendo
               porque le ven caudaloso
               de rayos de oro; mas luego
               que le ven pobre de luz
               huyen aves; que en invierno
               no perecen las hormigas
               que al trigo el agosto fueron.
               Solo, señor, me dejaron;
               ya ni me conocen deudos,
               ni estiman acompañarme,
               sino llantos y escarmientos.
               Doléos de mi desnudez.


HOMO:

               La compasión que yo os tengo
               es tal, que no necesita,
               mi pobre, de esos ejemplos.
               ¿Vos desnudo y yo vestido?
               No lo permitan los cielos.
               Novio soy, no vio mi padre
               mis peligros que está ciego.
               En el mar que os llevó a pique
               echa al fondo el mucho peso
               a quien de hacienda se carga;
               si agora la cruz me han puesto
               del matrimonio que es plomo,
               anegaráme en su centro
               no aligerando su carga.
               Entre los dos la llevemos,
               yo la cruz, y vos la ropa.
Desnúdase
               Tomad, vestíos, que allá dentro,
               en mis fiestas ocupados,
               no me verán socorreros.
               Desnudo en la Cruz estuvo
               mi Dios, humanado verbo,
               cuando en tálamos de sangre
               se desposó amante tierno
               con la Iglesia. Esposo soy,
               cruz me ponen, y así quiero
               en mi Cruz estar desnudo,
               por imitarle hasta en esto.
               Tomad, tomad y partíos;
               no salga quien pueda vernos
               y piratas os despojen.

Truecan vestidos
POBRE:

               ¡Oh, asombro del siglo nuestro!
               ¡Oh, sastre que viste a Dios
               en sus pobres! Los pies beso
               que estrellas han de pisar.

HOMO:

               Pobre, ¿qué hacéis? Idos luego,
               que siento gente.

Suena la MÚSICA,
y sale el POBRE arriba
vestido de la ropa del santo,
con resplandores,
y aparece un CRISTO


CRISTO:

               Homo Bono,
               por escarnio me pusieron
               púrpura cual rey de burlas,
               los ingratos de mi pueblo;
               tú de veras me has vestido.
               Deudor soy, pagarte quiero
               la ropa que me has cortado
               al talle de mis deseos;
               bien sabes tomar medidas,
               pues justamente me veo
               vestido y galán por ti,
               y así desde hoy más te tengo
               por mi sastre, las hechuras
               te pagaré, repartiendo
               contigo de mis trabajos
               moneda que estima el cielo.
               Apercíbete a sufrirlos,
               que por el camino mesmo
               que yo, cobrarás en gozos
               las usuras de este censo.

Desaparece.


HOMO Bono se pone de rodillas
HOMO:

               Mi Dios, mi Señor, mi Bien
               mi Rey, mi Pastor, Cordero,
               mi rico pobre, mi luz,
               volved, ¿por qué os vais tan presto?
               ¡Qué bien pagáis los vestidos
               que os hace el humilde celo
               de quien tira vuestros gajes!
               Si os vistió del sayal nuestro
               vuestra madre, dadivoso
               pagáis el vestido nuevo
               con hacerla Emperatriz
               de los querubes supremos;
               si en accidentes de paz
               os disfrazáis encubierto,
               pagáis la amorosa hechura
               dándoos, mi Dios, a vos mesmo;
               si yo un pobre vuestro visto
               me prometéis, cuando menos,
               coronas del oro puro
               que se labra en vuestro reino.
               Pues sois tan buen pagador,
               yo, gran señor, os prometo
               que he de vestir al fïado
               cuantos pobres sin remedio
               libraren, en mí limosnas;
               y si son trabajos premios,
               que ya vos calificasteis,
               vengan millares, que en ellos
               fundaré yo mis partidas;
               pues si hipotecáis los cielos
               que a ciento por uno pagan,
               rico soy, que allá no hay pleitos.

Quédase de rodillas elevado.


Sale PENDÓN.
Luego voces
PENDÓN:

               ¿Dónde estará nuestro novio,
               que sin saber que se ha hecho
               le esperan los convidados
               la mesa y la cena en medio?
               Oigan aquí la postura,
               novio e hincado en el suelo,
               sin ser clavo, los hinojos.
               Desposado es recoleto.
               Surge et ambula, que están
               nuestros convivos diciendo
               a las tripas, "dilatate"
               y al gigote respondiendo,
               "que me enfrío, que tirito"
               y dos patos reverendos
               cantan al son de los frascos
               este estribillo, "comednos."
               Pero ¿cómo estás desnudo?

HOMO:

               Porque el matrimonio es fuego;
               y en tales caniculares
               se desnuda quien es cuerdo.

PENDÓN:

               ¿No asamos y ya pringamos?
               Eso es sudar por invierno.
               Aún no has tocado a la novia;
               ¿dónde la ropilla has puesto?
               ¿Qué es del sombrero y la capa?

HOMO:

               Amigo, descuida de eso.

PENDÓN:

               ¿Pues tienes de entrar ansí?

HOMO:

               No, sácame de allá dentro
               un vestido más liviano.

PENDÓN:

               Voy, pues, por él.

HOMO:

               Con secreto,
               sin qúe te sienta ninguno.

PENDÓN:

               Harélo ansí. ¿Mas qué es esto?

Voces y alboroto de dentro
como que se queman
UNO:

               ¡Agua, que se está abrasando
               nuestra casa!

TODOS:

               ¡Fuego, fuego!

UNO:

               Tomado nos han el paso
               las llamas.

OTRO:

               ¡Socorro, cielos!

PENDÓN:

               ¿Socorro? Que nos socorran
               socarrones elementos.
               ¿Qué habemos de hacer, señor?
               ¿Hay pozo, hay noria en el huerto?

HOMO:

               Ya, mi Dios, vuestros trabajos
               comienzan, y yo comienzo
               con paciencia a recibirlos,
               y con gusto a padecerlos.

TODOS:

               ¡Agua!

PENDÓN:

               Mejor fuera vino.

UNO:

               ¡Agua!

PENDÓN:

               Aquél es tabernero.
               ¡Maldiga Dios quien tal pide!

Vase.
Sale descabellada DOROTEA.
Luego PENDÓN y ESPERANZA
DOROTEA:

               Esposo, el nombre de Bueno
               que tienes, si se conforma
               con tus obras verdadero
               me defienda, que me abraso,
               me socorra que me quemo.

HOMO:

               Piadoso Dios, no permita
               vuestro amor clemente y tierno,
               que mi esposa sea manjar
               lastimoso de este incendio.
               Imite yo a Job agora,
               padezca mi hacienda y cuerpo,
               no el alma, la vida no,
               sacarla en los brazos quiero
               en vuestro favor fïado.

Llévala en brazos.
Sale PENDÓN con un cántaro
PENDÓN:

               ¡San Antón, San Telmo,
               San Cristóbal en los rayos,
               Santa Bárbara en los truenos,
               te rogamos audi nos!

Sale ESPERANZA con otro cántaro;
encuéntrase con PENDÓN,
quiébranlos y caen
ESPERANZA:

               ¡Ay!

PENDÓN:

               Esperanza ¿qué.has hecho?

ESPERANZA:

               Cascos y no de membrillos.

PENDÓN:

               En los míos, a lo menos,
               tocaste casco. ¿A do vas?

ESPERANZA:

               ¿Qué sé yo?

PENDÓN:

               Seguirte quiero.

ESPERANZA:

               No es éste tiempo de burlas,
               que me abraso.

PENDÓN:

               Pie de puerco
               seré pues que me chamuscan.

ESPERANZA:

               En la tinaja me meto
               del agua.

PENDÓN:

               Pues no te sigo
               que me volveré cangrejo.

Vanse.
Salen LELIO y GRIMALDO y luego HOMO Bono,
y asidos DOROTEA, SABINA, ESPERANZA,
ROBERTO, VALERIO y PENDÓN
LELIO:

               Abrásense, pues me abrasan
               en la Troya de mis celos.

HOMO:

               No teman, mis pasos sigan.

GRIMALDO:

               Dividiéndose va el fuego
               por donde Homo Bono pasa,
               que es santo, y tiene respeto.

HOMO:

               Desmayada va mi esposa,
               aliviad sus desconsuelos
               en tal trabajo, Dios mío.

SABINA:

               Mientras le toco no temo
               las llamas, que huyen de mí.

ROBERTO:

               Contigo seguro vengo,
               caro Eneas de este Anquises.

PENDÓN:

               Eslabónome siguiendo
               estos cofrades de luz.

ESPERANZA:

               Yo tras ti, Pendón, no temo.

PENDÓN:

               ¿Tú tras mí?

ESPERANZA:

               ¿Pues no lo ves?

PENDÓN:

               ¡Qué mala contera llevo!

HOMO:

               Ea, mi Dios, abrasada
               la hacienda, mejor podremos
               serviros, que siempre han sido
               los bienes impedimentos
               de la virtud. Padre mío,
               en vuestra casa el remedio
               de esta desgracia tengamos.

ROBERTO:

               Vamos hijo, pues tan presto
               cuando rico te juzgaba
               empobreciste; que necio
               es quien de candelas fía
               y no en virtud.

PENDÓN:

               Parecemos
               sin cáscaras y en camisa,
               ¿esperancilla, dirélo?

ESPERANZA:

               Dilo.

PENDÓN:

               Piñones mondados
               en casa del pastelero.
 

FIN DEL SEGUNDO ACTO