Vella de vós som amorós

De Wikisource, la biblioteca libre.
Saltar a: navegación, buscar
Vella de vós som amorós


Atribuido a Mateo Flecha el viejo

Letra: Pere Serafí


Bella, de vós som amorós[editar]

Bella, de vós som amorós.
Ja fósseu mia!
Sempres sospir quan pens en vos,
La nit i día.

Ja mai estich punt ni moment
Sens contemplar-vos.
Fora de tot mon sentiment,
Voiç per amar-vos.

Daume valença, puix podeu,
Señora mia,
puix en vós es tot lo meu bé
La nit i dia.

Vós heretau tot lo meu bé
Tot el que em dura
si no'm valeu prest, m'haureu
En sepultura.

Del meu mal, quin bé n'haureu,
anima mia?-
Per defugir lo dany que feu,
Siau-me vós guia.

Veix-me de vós-res i-lligat
Lluny d'esperança,
Haiau-me donçs, vós pietat,
Sens més tardança.

Puix vostre só, plagués a Déu
Vós fósseu mia;
car lo mal que sentir-me feu,
No'l sentiría.

Bella, de vos estoy enamorado[editar]

Bella, de vos estoy enamorado.
¡Ojalá fueseis mía!
Siempre suspiro cuando pienso en vos,
De noche y de día.

Ya nunca estoy ni un momento
Sin contemplaros.
Fuera de todo mi sentimiento,
hago por amaros.

Dadme valor, pues podéis,
Señora mía,
porque en vos está todo mi bien
De noche y de día.

Vos heredáis todo mi bien
Todo lo que me dura
si no me queréis presto, me mandareis
A la sepultura.

¿De mi mal, qué bien sacaréis,
anima mía?-
Para huir del dolor que me hacéis
Sea vos guía.

Me veo de vos nada pero ligado
Lejos de esperanza,
Hacedme pues, vos piedad,
Sin más tardanza.

Porque vuestro soy, ruego a Dios
Vos fueseis mía;
porque el mal que sentirme hacéis,
No lo sentiría.

PD-icon.svg
Esta obra se encuentra en dominio público. Esto es aplicable en todo el mundo debido a que su autor falleció hace más de 100 años. La traducción de la obra puede no estar en dominio público.