Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/116

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
92
 
Alarbio
gall. Gigante, espantajo. Aunque parece esta voz la misma que alárabe ó alarbe, su segunda acepción indica que procede de la latina larva, máscara, sombra, visión, fantasma.
Alard
mall. Lo mismo que
Alarde
cast., cat., mall. y port., alardea basc., alart val. Muestra ó reseña que se hace de la gente de guerra, ostentación. Es la voz arábiga العرضalard, recensio militum en Freytag, revista de tropas, exposición en Kazimirski. Raiz عرضárada, ostendere en R. Martín. La etimología es de Sousa y Marina.

Ánades, e lavancos, e gordos ansarones,
Facian su alarde çerca de los tizones.

Arc. de Hita, Cantares, copl. 1056.
Alardo
cast. y port. Lo mismo que alarde. En Alcoy, donde se usa al presente esta voz, denota simulacro de combate.

Quando la muger vee al perezoso cobardo,
Dice luego entre sus dientes, oy este tomará mi dardo,
Con muger non emperesçes, nin te envuelvas en tabardo,
Del vestido mas chico sea tu ardit alardo.

Arc. de Hita, Cantares, copl. 429.
Alárgama
. Lo mismo que alhargama.
Alarguez
Planta llamada en español antiguo espalato. Es la voz berberisca الارغيسalarguís, la corteza de la raíz del árbol berberis برباريس que los habitantes del Egipto llaman عود الريح‎ madera del viento, según se lee en Aben Albeitar (Trait. des Simpl., Trad. Leclerc, I, 11), cortex radicis Lycii en Freytag. La dicción portuguesa largis, que se encuentra en Vieyra, reconoce el mismo origen. La etimología se halla en Guadix, Casiri y Marina.
«Et después que la carne fuere egual, sean echados polvos para encorar, los cuales son estos que se siguen: balastias, et alarguez, et cortezas de milgramas, etc.» Lib. de la Montería del Rey D. Alfonso, Bibl. Venat., vol. I, p. 140.