Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/117

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
93
 

ALARIDA Cast. y port. Lo mismo que

Alarido
cast. y port., alarit cat., mall. y val. En un ora eun poco de logar CCC moros mutan Dando grandes
Alaridos
los que están en la celada. (Poema. del Cid, ed. de Riv., p. 9, col. P.—Léeseen Francísco del Rosal: «El árabe llama Horid á la grita ó vocería.» Esta indicación del docto lexicógrafo cordobés, que escribe su Diccionario cuando ocupaban aún nuestro suelo las reliquias de la gente mora, es muy de atender, porque, con efecto, la palabra Harid no puede ser otra que la arábiga a, hartid, fissus, laceratus en Freytag, desgarrado, lacerado en Kazimirski, la cual, mediante la elipsis de ¿aociah, grito en P. de Alcalá, que debió de precederla, denotaba el grito herido, el clamor agudo y desgarrado que lacera y pone espanto en el ánimo. En este supuesto, habría que considerar á Harid, y con el artículo alharid, como un adjetivo sustantivado que produjo, mediante la síncopa de la h, las dicciones españolas alartt, alarida y alarido.

Pero si, con descansar en la grave autoridad de Rosal, no pareciese bien esta etimología, puede traerse el vocablo alarido del arábigo,,> hartr, que solo se encuentra en los diccionarios de la lengua clásica con la acepción de aullido del perro aquejado de dolor ó frio, gannttus canis en Freytag, pero cuya raíz »harra, de donde procede, se halla en R. Martín con la de vociferart, vocare et comminart, es decir, gritar, vocear con amenazas (Cf. R. Martín. Voc. Lat.—ár. in v. vocare, nota). De este verbo harra viene el nombre hartr, vociferatio, vocinglería, grito, clamor de muchas gentes ó alarido, como traduce la dicción latina nuestro clarísimo Nebrija (V. Dic. del Romance al Latín). Esfuerza esta derivación la sinonimia de los verbos 9 harra y ¿Losaba en R. Martín, siendo de notar que P. de Alcalá da i=ww cayha por correspondencia de alarido, alarido de guerra.

De estas dos etimologías el curioso lector puede, si le