Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/125

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
101
 

tran las palabras albalaes de guta, en el sentido de resguardo dado á los mercaderes para que los Hafizes de los lugares por donde -habfan de transitar no les exigiesen nuevos derechos sobre los que habían ya abonado en las Aduanas por sus géneros. Traen la etimología Guadix y Urrea."

- En sentir de Dozy, las voces albara y alvará que se encuentran en Yanguas (Antigúiedades de Navarra, Í, 25, 26 y 57) y en Flores (Esp. Sagr.,

Xlix
331 y 332) tienen, así como sus sinónimas albala y albarra, la acepción de ejidos de una ciudad, de distrito ó pueblo enclavado en su jurisdicción, que es la misma de la palabra arábiga ¡Alalbarr, le banticn el une vtlle.
Alballó
mall. Lo mismo que albañal.
Albanar
ant. Estribar una cosa sobre otra. Acad. Creo que este verbo se formó del nombre arábigo Lui albanná, hedificator en R. Martín, albañir en P. de Alcalá. Alix lo deriva directamente del verbo La baná exhuatt, edificavit, fulctoit en Frevtag.
Albanecar
. Lo mismo que albanega en su 1.* acepción.
Albanega
aluañega cast., alfanigue gall., alvanega port. El triángulo, rectángulo, formado por el partoral, la lima tesa y la solera. Nuñez de Arenas, Carpintería de lo blanco. Toca de mujer, llamada por otro nombre cofia ó escofieta. Guadix, Dic. ms. de la Bibl. Colemb. Mantilla. Berganza, Ant. de Esp. Red para coger conejos ó liebres. Castro. Es la voz arábiga xwwaml albanica, capellus en Ralmundo Martín, alvanega, cofia de mujer en P. de Alcalá, lacinta seu panniculus fere triangularis quí aliís vestibus inseri solet, etc., en Freytag. El término de arquitectura tiene el mismo origen, pues, como se lee en el P. Guadix, se dió el nombre de albanega al triángulo de la pared Ó edificio que se causa entre la rosca de un árbol y lo cuadrado del alfiz por la semejanza de su figura con aquella suerte de escofieta ó paño de la cabeza. V. Dic. ms. de la Bibl. Colomb. in v. Albanega.