Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/131

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
107
 

Quijote (Part. IL, cap. XXXIX): «Y descubrieron los rostros todos poblados de barbas, cuales rubias, cuales negras, cuales blaneas y cuales albarrazadas». Clemencin interpreta esta voz por blanquecinas ó que declinaban de su color natural al blanco; manchadas, añadiendo que de este epiteto usa Cervantes en su entremes titulado Reta - blo de las Maravillas. Á mi parecer el verbo castellano se deriva del arábigo ¿»,)wáras, que en segunda forma significa teñir (una estofa) con la planta;,, warz Ó., y wars, la cúrcuma óÓ azafrán de la India en Aben Albeitar (II, 585, J), el Memecylon tinctortum de Sprengel, especie de planta semejante al sésamo que se cria en la Arabia, cuyo jugo produce un color entre amarillo y rojo, que con el nombre de +,. gomra usan las mujeres de Oriente á guisa de cosmético para embellecer el rostro. En España y Marruecos, según se lee en Aben Albeitar (Traité des Simpl., ed. Leclerc, l, 416) se dió, aunque con error, el nombre de ¿,, wars al 341 ==> Ó cálculo de bueyes, que entre Otras propiedades, mezclado con vino y empleado en fricciones, tenía la de teñir de negro el pelo blanco.

De warraz ó uarraz, antepuesto el art. árabe, se hizo aluarraz; añadida la terminación del infinitivo castellano, aluarrazar y, permutada la u por la b, albarrazar.

Albatara
. Enfermedad que da á las mujeres en la boca de la madre ó útero. Acad. De 8 Ll albatára, forma sinónima, según Lane, así como y badr, 8, butara y baytar, de ¡Esbatr, no en la acepción que la trae Engelmann, ni, como quiere Dozy, en la que en segundo término le asigna Freytag, sino en la de «res oblongior carunculee similis excrescens in pudendis feminee», Ó, como se lee en Lane, «a piece of flesh between the two sides of the vulva of a woman».
Albatoza
Cast., albatoga port., albatosa cat. y mall. Cierto género de navío, emphracta navíis en Nebrija. De zutysi albatsa ó mejor albotsa «navis bellica et quoque oneraria». Alix,