Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/188

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
164
 

donent el alfechna, sicut in ligamentos primos scriptum est, etc.». Blancas, Coment. citados por Ducange in v. alfechna.

Alfeire
port. Rebaño, hato, manada de cualquier especie de ganado, zahurda, aprisco, corral, De ul alheir, enclos pour les bestiaux en Kazimirski. Sousa. «Mandamos que todos los Porcaricos, que trouxerem porcos no campo, dem eles a seus Senhores ou (0s) sinaes deles: e os que os trouxerem an Sovral, outro sí, dem de A /fetre recabedo, como se os trouxessem no cham». Cust. e Posturas d'Evora de 1264,ap. Sta. Rosa, Elucid.
Alfeiza
alfeizar. La vuelta ó derramen que hace la pared en el corte de una puerta ó ventana. Acad. Dozy deriva esta palabra de ¿sslalfesha, «spatium» en Freytag y Raimundo Martín, «espacio vacio» en Bocthor. Yo, de tener este sentido, creo preferible á tal derivación la de Laa!alfeda, «spatium, vacuitas» en R. Martín, mediante la conversión del yzen s (cf. alefríis de yola) Ó en 2 (cf. hames de ¿erz»), interposición de una y entre la 1.* y 2.* radical y adición al fin de una r. Cf. Dozy, Glos., p. 23 de la Introduct. Pero, de no tenerlo, entiendo que la dicción alfeizar no es otra cosa que la arab. kira) alhátt, «fenestra» en R. Martín, la cual, por la conversión del =-henf, del b ta en 5 (cf. mazmorra de z, yoo) y adición al fin de una 7, se transformó en alfeíizar.
Alfeliche
heril. De ¿elalfélich, y este del gr. marta, lat. «hemiplexia», «paralisis» en R. Martín, apoplegía, precedido del art. ar. Cf. Dozy, Sup!.
Alfella
alhella port. Campo, ou arraial, em que por algun tempo se reside. V. Sta. Rosa, Elucid. in v.: almofalla. De Mail aljela, «campo». Sousa la trae de alhilla{{{2}}}, viajeros ó nómadas que echan pié á tierra y acampan. Morada, mansión. Tiendas de tribus nómadas» en Kaz.
Alfeloa
port. Nome generico de qualquer doce. Em Portugal he doce que se faz de melaco posto em ponto. Sousa. De Axil alhulá, «dulcis» en R. Martín, «dulce cosa» en