Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/189

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
165
 

P. de Alcalá, ó mejor de la forma vulgar ¿A haláa que se encuentra en Marcel en el sentido de «gatean» y como sinónima de xo ¿l, alcorza, de donde la trae Sousa.

Alfena
port. Eo mismo que el cast. alheña.
Alfenique
alfeñique cast., alfení, alfenyich cat., alfanich

- val., a/fenic mall., a/fením port. De asál alfénid, forma que se encuentra en el Diván de Aben Cuzmán, ó de asia! alfenidó sas! alfanida que trae R. Martín en correspondencia de saccarum, «alfenique» en P. de Alcalá, derivado á su vez del persa al, (9 con tres puntos, representativa de la p) «species dulciorum, proprie videtur saccharum purissimum» en Freytag. Guadix.

«ltem, que el a/fenique sea de buen azúcar blanco». Ord. de Gran., tit. 47, Ord. de los Confileros, fol. 109 v.

Alfeñ
aA. Lo mismo que alheña.
Alfexique
. V. alfenique.
Alferce
alfierez, alfierce, alfres, alfrez. Lo mismo que alférez.
Alferce
port. Pala de hierro, azada, herramienta de hierro. De ¿Lalalfés, «ligo» en R. Martín, «acadon, acadon para rocar» en P. de Alcalá, béche en Bocthor y Hélot. Sousa y Dozy.
Alférca
val. Sufridera. Des; al alfirza, lo que separa una cosa de otra. Kazimirski.
Alferecía
cast., val. y basc., alfirecia, alfirez, arfil cast. Corrupción de la palabra gr. tmirnela, lat. epilepsia, mediante la aféresis de la epsilon, conversión del pi en f, del lambda en r, del pst en c y anteposición del art. ar. al.
Alferena
. Estandarte ó bandera que el alférez acostambra ha llevar en la batalla y en toda expedicion militar. Tal vez de ¿Healám, «vexillum» en R. Martín, «estandarte» en P. de Alcalá, convertido el = en f y el. en a (Cf. Almocaden de 4A/mocadem). «Et contrarius fuisti contra meos inimicos, ctinfideles, et mecum tenuisti mea alferena». Yepes, VI, 17, ap. Ducange, Glos. in v. alferena.