Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/238

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
214
 

para atar una bestia, lazo, r. L», «travar edificio» en P. de Alcalá, «dligare» en R. Martín. Dozy.

Almarba
az. En partes de España una herramientilla ó escoplo de los carpinteros. Guadix. Derívala este lexicógrafo de E murabba, el cuadrado, «quadrangulus» en R. Martín. Como ignoro qué suerte de herramienta sea esla, solo puedo decir que escoplo en árabe es li mincár Úú gil mincáxe, con cuyas formas no tiene aquella voz semejanza.
Almarcen
abmazsen ant. Lo mismo que almacen.
Almarch
a, armajal, marjal cast., almarge, almargem, almargeal port. De - Jalmarch, «vega que se labra, campo raso como vega, campo que se labra, erbazal, lugar de yerba» en P. de Alcalá, «pratum» en R. Martín. Cañes, Marina y Alix.
Almarestan
. Lo mismo que almartstan.
Almarga
. Tierra compacta, más ó ménos dura, más ó ménos pesada que la egreda. Castro. Es la voz lat. marga que se encuentra en Plinio con la acepción de marga ó tierra blanca á modo de greda usada para estercolar, precedida del art. ár. al.
Almáprgen
. Coral. Es voz usada en la alquimia. De ¿>

almarchán, forma vulgar por y morchán, hebr. y siriacobi39, abreviación dexnm312 Óxndioo, Br. pasy spin, «uCOral» en P. de Alcalá, «corallus» en R. Martín, que trae el nombre de unidad; «margarita rubra, corallium» en Vuers. La voz ár. viene directamente de la gr. pasyidluoy, lat. margella.

Almari
aL. Lo mismo que a«lmarjal. Almartales de vinna Repart. de Sev.
Almaristan
. ls la voz perso-arábiga Uam,» marastán y con el art. almarastán, «ospital de pobres» en P. de Alcalá, «hospitale» en R. Martín. Alix da la forma 9 Li o.
Almariuat
. Lo mismo que almarbate. «Otrosí, ordenamos y mandamos, que el dicho maestro sepa labrar sus portadas de jesseria de diversas maneras, assi de romano,