el ¿(ja) por ga(cf. galanga de ¿Laa jalanchán, garroba de xy), /Jcuóba) y sustituida la doble (por la r del inf. cast.
- Amelgar
- . Prov. de Aragón. Amojonar alguna parte de tierra ó terreno en señal del derecho ó posesión que en ella
tiene algún sujeto..4cad. Este verbo, como el anterior, es un compuesto de las voces aráb. Ju amel, «hacer» y a> hadd, «mojon ó linde de heredades, linde entre heredades» en P. de Alcalá, r. a=- hadda, «amojonar ó alindar, alindar» en el mismo lexicógrafo, «definire, ponecre terminos in campo, vel vinea» en R. Martín. De y> Ju. amel hadd, mediante la transcripción del ¿(A)porla y suave y el cambio de la doble el por la r del infinitivo cast., se hizo amelgar.
- Amen
- . Así sea. Voz procedente del hebr. nan
- Cuncn
- ár. eya! amin, que como adj. verb. vale firmus, y como adv. certe, vere, introducida en los romances vulgares por la lengua eclesiástica y con la cual rematan sus plegarias los hebreos, moros y cristianos. En la edad media se usó amen, como fórmula de conformidad con lo que se juraba. «A
-todo responde el que jura:.4men, sin refierta alguna». Ordenamiento de las Tafur., ley LI.
- Ámir
- cast. y cat. De,.) amír, «imperator» en R. Martín, príncipe, rey» en P. de Alcalá.
- Amir
- . Añil; color azul. De ll an-atr, «anir color» en P. de Alcalá, forma vulgar por 14 nil, «planta de que se extrae el índigo (indigifera tinctoria)», derivado del persa 13 nil, «indigo» en Wullers, sanscr. nila, «blue, dark blue or black, y nilam, índigo, the dye» en Wilson, r. di rál, que trae R. Martín en 2.* forma con la acepción de teñir de azul. De anir, permutada la a por la rm (cf. almaflo de
all an-náfi) se hizo amir. «Y las estriveras, cabecadas y petral sea plateado y amirado de amir fino, dorados encima». Ord. de Gran., Tit.
- Lvil
- Ord. de los doradores, fol. 196 v.
- Amiramolim
- Port. De ¿srioyo! yrol
- Ams
- almumíinin, principe