Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/302

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
278
 

diante la conversión frecuente del lam del art. ár. en r, y de la s en g. Cf. gibia de septa.

Argel
cast. y port..—Adj. que se aplica al caballo que tiene un sólo pié blanco. Acad. De A=, árchel «in uno pede posteriore albo notatus equus,» raíz A=, ráchda «in pede uno posteriore album locum habuit jumentum.» Alix.
Argema
. Nube del ojo, según Laguna en Dioscórides. Es la voz latina argemar, gr. apyeuz Ó 2oyzpov, que se encuentra en Plinio con la acepción de tela Ó mancha que se cria en el ojo. V. Forcellini y Miguel y Morante. De la misma procedencia se registra en ár. el vocablo Sl arguemá, úlceras del ojo. Y. Aben Albeitár, Traité des simp., trad. Leclerc, 1, 50.
Argena
. Lo mismo que argana en la segunda acepción. «Pusiéronle en unas argenas de paja como aquellas donde llevan el vidrio.» Licenciado Vidriera, p. 220.
Argolla
Cast. y port., argolles, pl. val., argola port. De ya! atgoll «collar de cuero ó de hierro que ponen en el cuello.» Múller. Creo preferible esta etimología á la que dan

áesta voz Diez y Donkin.

Argoma
. Planta. Aulaga. Corrupción de url yd a3ezza.

tigemán «genét sauvage» en el Dict. Franc.—Berbére, mediante la elipsis de aj asez3n.

Arguenas
argúeñas. Alforjas. -1cad. Según Marina y Alix, probablemente de sa, gúenia y con el art. algiienia, «sa co» en Frevtag y Kazimirski.
Arigue
. Madero comunmente enterizo que sirve para la

construcción de edificios. De $3,araque, «dignum transversum inter duo parietis fulcimenta» en Freytag, «poutre transversale entre deux soliveaux verticaux» en Kaz.

Arne
. Lo mismo que alarije.
Arlo
adj. Entre labradores se aplica á la tierra que es delgada y fácil de cultivar. Según Alix, de 03 dl ar=rahis delgado, fino» en Kazimirski, «non cohwerens terra» en Freytag.
Arimez
. La parte voladiza de los edificios. De aL ul aliméd,