Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/305

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
281
 

ARRACIFE. Cardo arracife en P. de Alcalá. Lo mismo que arrecafe.

Arraez
cast., arraes mall. y port., arrais, arratz, arrayo port., array mall., arraiz cat., mall. y val. Jefe ó caudillo entre árabes y moriscos. Capitán, patrón de barco. De yl arráis, «princeps, nauta» en R. Martin, «príncipe de sinagoga, príncipe de pilotos, almirante, patrón ó defensor, patrón de nao ó carraca, caudillo» en P. de Alcalá. Rosal.
Arraezar
. Dañarse, viciarse, malearse alguna cosa, como los granos, comestibles, etc. De rájasa{{{2}}}, «vilis pretn fuit res, vilis pretn habuit, y en IV forma «vilis pretn ut esset eftecit deus, invenit vilis pretn rem.» Ll insigne literato D. José Amador de los Rios dió la etimología de esta voz. V. Glos. á las Obras de D. Iñigo Lopez de Mendoza, Marqués de Santillana in v. Raes. «E los moros desuso dichos estaban apercibidos, é temianse de lo que vino despues; pero fueron arraezsando las viandas, é fueron cobrando salud los que se guardaban de se fartar, é los otros murieron lodos.» Crón. del Cid, cap. 102.
Arrafach
a. De 655)arráfaca, «caravana, sociedad, camaradas, hombres que viajan juntos,» Y. (35, ráfaca, «comes, socius fuit.» «Et veniant ¡llas arrufachas totas terras ad fidelitate, et non illas sachet, nec tragat nullus de suos fueros.» Bofarull, Colec. de Doc. inéd. del arch. gen. de la Corona de Aragón, 1V, p. 130—134. En otros documentos se encuentra también la forma arrafache.
Arrafal
a. Ved rafala.
Arrafiz
. Cardo de comer. Lo mismo que arrecafe.
Arraban
. Lo mismo que arraihan. «Tomillo, et jara, et fojas de oliva Ó arraban.» Lib. de Montería del Rey don Alfonso, Bib. Ven. I, 155.
Arramman
arraijan, arrayan. De VLl ar-rathán, «mirtus» en R. Martin, que trae el nombre de unidad, «arraihan» en P. de Alcalá. Rosal. La etimología se halla en Ca siri. V. Bib. Ár.—Hisp.—Esc, 1, 334.