Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/334

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
310
 

Lal at-tutiyá, Ó esypb at-titiya, «sulfato de cobre» en Marcel, «lapis ex quo collyria parantur» en Frevtag, voz procedente del sanscrito futda (a collyrium extracted from the amomum zanthorrhiza) «blue vitriol, sulphate of copper, especially medicinally considered as an Anjan, or application to the eyes.» V. Wilson, ap. Vullers, Lex. Pers. Lat. Etym. in v. Lass. Hoy aplican los árabes el nombre atutia á los sulfatos de cinc, de cobre y de hierro que distinguen por un adj. que marca el color. La voz, pues, tiene mucho parecido con el vitriolo ó aceche. V. Aben Albeitár, Traité des simpl., Trad. Leclerc, L, p. 325, n.

Atyj
aRa. Lo mismo que atijara.

Terná que faser, catat,

En quitar la enemistad;

Pues por Dios manso fablat,

IE será vuestra atyjara.

Cancionero de Baena, p. 269.

Auge
cast. v cat., an, aux val. De El auch, Ó ny auch, elevación.» «El faz el cerco dell age de venus.» Ltb. Al Jonsies del saber de astronomía, UI, lib. 1, 274.

AuQuia. Medida de una onza. De se 4queyya, «da duodécima parte de una onza.» Gol., Lex. ár. Es voz de origen griego, oyyxia, lat. uncia. Alix.

Avellota
. Lo mismo que bellota,

Muchas moras crias

Con tus avcellotas,

Que todos sus dias

Son á Dios devotas.

Cancionero de Baena, p. 3534.

Avería
cast., basc., mall. y port., acalía, acaría port: averies pl. val. Término de comercio, mercaderías averiadas que han sufrido perjuicio por el agua del mar. De s,2caucériya, «injuria» en P. de Alcalá, «defecto» en Lane. V. Dozy, Supl.

Avoroco cast., avalot cat. Lo mismo que alborozo. We dado por etimología de esta palabra la aráb.;,)alboróz, que se