Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/345

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
321
 

Primilivamente estos cuerpos de caballería hacían sus razias Ó excursiones en tierra enemiga durante la noche. V. Lane. 1: l vocablo Azara, que se encuentra en antiguos fueros, ha de interpretarse, pues, por el botín allegado en tierra enemiga por dichos cuerpos, destacamentos Ó patrullas de caballería. «De Azaría nobis V."" partem: vobis IlV.* partem absque ulla Alcaidaria.» Fuero de Soure. «De Azarta et de tota illa Cavalgada, in qua non fuerit Rex, nobis V.*" partem: vobis IV.* partem absque ulla Alcaidaria.» Fuero de Thomar, ap. Sta. Rosa, Elucid. Como se vé por estos pasajes no tiene razón de ser la inlerpretación que da Dozy en su Glos. á la palabra Azaria de «la quinta parte del hotín» que aquellos cuerpos estaban obligados á dar al Rey, como lo declara asimismo el siguiente del Fuero de Caseda: «Vicinos de Caseda, si fuerint in fosato cum rege, vel cum suo seniore, non dent nisi una quinta, nec dent asarta.» V. Muñoz, Colec. de Fueros municipales, p. 475.

Azarja
Sarjacast., parja val., sarja cat. y val., asáya base. Instrumento que sirve para coger la seda cruda. Acad. De as-sáracha{{{2}}}, «devanadera para hilar la seda menor que la xls.» en Beaussier, ó de ac-carícha{{{2}}}, en Marruecos «especie de torno para limpiar y torcer la seda, que se mueve con una mano.» V. Lerchundi, Dic. inéd. Simonet opina que la voz Azarja procede probablemente del adj. lat. sertcus, a, m (rota serica, tornum sertcum). V. Glos. de Voces Ibéricas y Latinas, p. 25.
Azarnefe
. Oropimente. Acad. De la voz perso-arábiga sus, azs-zarnij, «auripimentum» en R. Martín, «alde color, oropimento ó jalde, enplasto para arrancar pelos, uneúento para arrancar pelos» en P. de Alcalá, forma arábigo hispana de ¿5 A3-3Urnij.\)

AzARo, asarote. Sarcocola. V. ansarote.

Azarolla
. Lo mismo que ucerola.
Azavage
. V. azabache..