Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/362

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
338
 

duce bandujo por batan muaxí, es decir «vientre relleno.» A mi parecer ambos orientalistas se equivocan en su interpretación, pues la palabra bandujo no es otra cosa que la lat. botellus que se registra en Marcel, ó botulus que se encuentra en Celso con la acepción de salchicha, morcilla Ó chorizo. No otro es el origen de bandullo; pero en todo caso, antes de aceptar la etimología de Múller y Do7 y, preferiria considerar aquel vocablo como contracción del lat. ventriculus, dim. de venter.

Bange
cast., bango cat. y port. Especie de cáñamo, cuyas hojas fuman y mastican los judíos. Labernia. De ¿wbanch, herva faciens dormire» en R. Martín, «hyoscyamus soporiferae hervae species nota, planta venenosa quee mentem perturbat» en Freytag, derivada á su vez del persa ER beng, sanscr. banga, «cannavis sativa.» V. Spiegel, "esta, p. 211, n.1, ap. Vullers, D'Herbelot, Bibl. Oriental, art. Benk, y Aben Albeitar, Tratté des sunpl., trad. Leclerc, 1, p. 271. Casiri, Marina y Alix.

Baño. Casa, edificio. De ¿u»bantya, «edificio, construcción.» Con esto entretenía la vida encerrado en una prisión Óó casa que los turcos llaman baño. D. Quijote, Part. AD A LS Ue |

Baque cast. y port., bacada cat. y mall. Golpe que da el cuerpo cuando cae. De z5,waque, «cayda Ó caymiento, cayda como deslizándose, cayda assí de arriba, cayda assi abaxo» en P. de Alcalá, «chute» en Marcel, r. ¿y Cadere en KR. Martín.

Pero con razon, sseñor, vos retrayo

Al vuestro falsete mal juego de escaque

E sy desta lucha levades un baque

A mi non eulpedes, Don muy lindo Gayo. Cancionero de Baena, p. 465.

BaraHa. Bendición. Al decir de Covarrubias esta voz se hallaba en uso en Toledo en cierto cantar compuesto en menosprecio de los judíos. De ¡292bracah, «bendición,» ár. £ a barca, que significa lo mismo. Casiri y Alix.