Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/429

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
405
 

GALBANA, galyana. Legumbre. De sido chalbána, «galgana legumbre» en P. de Alcalá y en el P. Lerchundi. En Ralmundo Martín se encuentra la forma slds chulbána, con la acepción de «pisa.»

GaLDIraA. Lo mismo que califa.

Galdifa e padre sanlo, Cabeca de consolacion Escudo noble e manto De quantos en el mundo son. Poema de Alfonso Onceno, copla 919.

Galena
. Dexide galína, «bonanza, calma en el mar» en Kazimirski y Bocthor. Como esta voz no se encuentra en los dic. del ár. lit. es muy posible que haya pasado á los dialectos vulgares africanos del gr. yz), y, «calma de la mar, serenidad, tiempo sereno.»
Gálibo
. Marina. Plantilla con arreglo á la cual se hacen los cuadernos desde la cuadra á la amura. Según la Acad., del ár. Js cálib, «molde.»
Galim
a. Hurto frecuente y pequeño. Acad. De reriz ganinut, preda» en R. Martín, «botin, despojo, robo de armados, robo de enemigos, despojo de enemigos» en P. de Alcalá, preeda, rapina» en Freytag. Marina. «.... que aquellos le servirian otra vez de traer otra galíma, que con este nombre llaman allí á los despojos que de los cristianos toman.» Cervantes, La española inglesa, p. 205.
Gálls
pl. val. Bollir Paigua á gálls. Lavernia. De zz galiya, bullitus unus» en Freytag. Dozy.
Gambax
ant. cast., cambas, ant. port. Especie de jubon colchado que se traía debajo de la coraza. De ¡lusgonbás, preputium» (léase perpunctum) en R. Martín, «jubon, vestido nuevo» en P. de Alcalá, del b. lat. bambax y bombas, gr. mod. Bauóoz (gossypium), según Dozy, por hacerse ó forrarse de algodón. W. Dozy, Supl., II, 228, y Simonet, Glos., art. Gombás, p. 250. Pero como las expresadas voces del b. lat. no son para mí más que alteraciones de la lat. bombyx ó bombictus, gr. fov3v¿, «seda, tela