Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/439

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
415
 

vale á lo uno por lo otro, y es transcripción del ár. ua, al iwáhid bícáhid. Simonet, Dozy.

GuaLÁ cast. y cat. De 4,gualláh, «por Dios.» «Desto se rió muy de veras su padre, y dijo: gualá, cristiano, que debe ser muy hermosa si se parece á mi hija.» D. Quijote, Part. d*, Cap

Xli
p. 219.
Guarismo
cast, y cat., guarisma mall., guarisme, huarisme val. V. alguarismo.

GuaAYa cast., basc. y port. guata port. De guacha{{{2}}}, «guayas, canto de dolor» en P. de Alcalá, «dolor» en R. Martín.

Disiendo: Huerfanas é biudas quedamos.

E fasemos guayas en son dolorido. Cancionero de Baena, p. 295. Guaz¡L port. Lo mismo que agueactl.

Guedre
port. Especie de fior, sambucus femina. Moraes.

Según Dozy, transposición de y,, card, flor, rosa.»

Gueice
port. Barro, lodo. De ju. gyats, «lutum» en Dombay,

«bone» en Marcel y Bocthor. Dozy. «1 como os muros

eráo de Gueice, os polouros ficaváo embebidos nos mu ros» Chron. ¿El Ret D. Joao HI, Part. VU, Cap. 93.

Guilla
Cast., cat. y val., gudha port. De kle guilla, forma

vulgar aráb.—hisp. por galla, «fruges,» y en la glosa «pro blado» en R. Martín, «cosecha, cosecha de pan e legum bres» en P. de Alcalá.

Guindilla
. Término despreciativo con que el vulgo de An dalucía designa á los agentes de órden público. Tal vez dim. cast. del ár. ¡; ai:= chundí, «miles» en R. Martín, soldado» en Kaz.

GuITA. De Lye gutt (hebr. 311 quid, filum, lorum), forma vulgar aráb.—hisp., sinónimadek,2 jatt, «filam» en R. Martín, «hilo, hebra de hilo» en P. de Alcalá, que con la misma acepción se encuentra en los siguientes versos del Diván de Aben Cuzmán fol. 27 v.), que ha tenido la fineza de comunicarme el Dr. Simonet:

Lg 0d) 35 sel pie ES a O, o! yá ld que iy) Gh