Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/477

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
453
 

Tit. 106, Ord. detodas las otras cosas tocantes ú las aguas, fol. 213.

Minarete
. De «lu. menáreft, pl. de ¿lumenára, «candelabrum» en R. Martín y en la glosa «magnum,» «candelero en que las ponen (las candelas)» en P. de Alcalá.
Minixar
. «Pueden curtir con minixzar que es corteza de pino.» Ord. de Granada, Tit. 72, Ord. de curtidores, fol. 159. Corrupción de - yl y. mint-a-cuuh, «de pino.» V. Marcel in v. Pin.

Mir cast. (La Gran Conq. de Ultr., cap. XXVII, p. 536) y port. De je) amir, «emir, jefe, príncipe,» y Mir, Mediante la aféresis del álef, frecuente en la lengua vulgar aráb.—hisp. Cf. y» bó por y! abó en Boabdil de «Lluc » Abu Abdillah.

Mirac port. Abdomen. De 3,maracc, «la parte más delicada y más sensible del vientre» en Freytag y Kaz., «la parte más baja del vientre en la región del las gifác» en Lane. Dozy.

Miramamolun
Cast., miramulim (en Barr., Decada I, fol. 2) port. De ¿isyol el amir almumenin, «emperador de los creyentes.» Sobre el origen de este título, que usó por vez primera el califa Omar, véase á Aben Jaldún, Proleg., I, 408 y 409.
Miramomani
Cat. Lo mismo que mirameamolín. «Item que les galéres ni bátiments armés du dit Miramomnt ne feront aucun mal á nos terres.» Tratado de 1270 entre el rey D. Jaime de Aragon y el Miramomni Aboabdille, rey de Tunez. V. Chart. inéd. de la Bibl. Royale, p. 23.
Mirquebir
port. De jus sl amir quebír, «principe grande.» Todos tinháo por costume hirem de manhiá ver Mirquebir, e fazer-lhe Calema.» Francisco de Andrade, Chron. d'El Ret D. Joúo III, Part. I, Cap. 24. Sousa.
Mirra
Cast. y port., myrra port. Del lat. myrrha, del griego pupaz, del hebr. ni9 murra, forma fem. de 9mor, «lacrima arboris in Arabia nascentis, spinx «gyptiacee similis» en Gesenius.