Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/514

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
490
 

SALEP cast. y cat. Raiz bulbosa de las Indias. Del fr. salep, del ár. li=sw sahleb, la planta llamada Orchis mascula. V. Dozy y Marcel Devic.

Salve
. Dase este nombre en Granada al seto, cerca ó vallado de espinos ó zarzas que cierran las huertas y jardines. De -,¿sarb, «sepes» en Freytag, ó mejor del fem. sy; zarbe, Spinetum» en R. Martín.
Salvill
a. De Jl xerbéla, aerbila por la iméla, «urceus» y en la glosa «parva alba cum qua bibitur aqua» en Raimundo Martín, dim. cast. de zx, aerba, «vaso de barro de forma redonda con cuello estrecho y largo» en Bocthor y Marcel, poculum ¿vasculum, calizx vel fiala) qe y E en el Glos. Leid. V. Dozy, Suplemento.
Samitarra
semitarra port. V. comitarra.
Sándalo
cast., cat. y port. Del ár. Jaso cándal, del gr. s%zado, del sanscr. chandana, «madera olorosa de la India» en Kaz., «mentha saracenica» en Dombay, «sándalos generalmente» en P. de Alcalá. En la acepción de menta arábiga v. Aben Alawánm, Il, 285, y Aben Loyon, 45 r. Sousa.
Sandia
cast. y gall., ucendría cast. y mall., cindriía cat. Especie de melón de las Indias. De ku» sindiya, «sandia especie de melon» en P. de Alcalá, fem. de ¡saisindi, perteneciente al Sind, adj. formado de az. sind, «nomen regionis, in qua Sindi, gens Indis et Caramanis contermina, habitant, sanscr. sindhu, nomen regionis in Hindustan, India.» Gayangos, Hist. of the Mohammedan Dynast. in Spain, 1, 371. La voz se encuentra en Aben Chobair, en Aben Alhaxxa y en Rabí ben Zaid. da >
Sandio
Cast., sandeu port. Del ár. ¿ar sindí, «mimus» en el Glos. eo Lat., «mimus in instrumentis» en el Lat. Aráb. en R. Martín. La Acad. trae esta voz del lat. sannio, bufón, burlón, escarnecedor,» de sanna, gr. cavas.
Sanedrin
cast., sanedrí cat., mall. y val., sanhedrim port. Del rabínico primo sanhedrín, del gr. suveóguov, lat. synedria en Arnobio, «senado, asamblea.» Acad.
Sanefa
port. Lo mismo que cenefa.