Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/518

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
494
 

llos llaman siha.» La Gran Cong. de Ultr., Lib. IV, Cap. VII, p. 508.

Spa, cija val., sitja cat. y val. Silo, bodega, gruta ó prisión subterránea. Labernia. De ¿5sicha, «ogrogie en R. Martín, «cárcel de los condenados» en P. de Alcalá.

Siroco. Lo mismo que jaloque.

Sirop
. V. xarabe.

¡So, sO! De zo, is

Louc
Louc
«paulatim» en R. Martín.
Socarron
. Aumentativo cast. del ár. ¿¡=.. sojara, «burlón, mofador, socarrón.»

Sokka port. La planta llamado matricaria. [Acaso de so cofeir, «especie de planta» (cassia sophera).

SorFÁ cast. y port., sophá port. De xs coffu, «estrado como de un pié de alto colocado en el extremo de una sala, sobre el cual se extiende el tapiz en que se sientan y acuestan.» V. Quatrémere in H. Mong., 1,

Clxxn
n. 245, Sousa.

SoFí. Nombre dado á los soberanos de la Persia durante los siglos XVI y XVII. Según Defrémery, de ¿sygeferí, adj. relativo 6 patronímico, derivado de Sefl, décimo sexto antepasado de Ismael, fundador de la dinastía de los Séfis Óó Séfévis. Marcel Devic.

Soldan
Cast., soldáo port., soldana basc. Lo mismo que sultun.

-SOLIMAN Cast. y val., solimana basc., solimant cat., solimá val., solumáo port. Yo creo que así la voz aráb. vulgar gls aelimán, «arsénico,» como la turc. ¿el soloman, no son más que alteraciones, del propio modo que las diversas formas de este art., sin más excepción que la cat., del adj. lat. sublimatum, etimología dada por Cabrera y aceptada por la Acad. En cuanto á la dicción cat., soy de parecer que viene de la aráb. ¿3 solaimaní. V. lo que dice sobre este término Dozy en el Glos. sobre el Idrisí, p. 388.

Somorta
(en el Canc. de Burlas, p.50). De 80 ye; ¿zamorrada, zmaragdus» en R. Martín, «esmaragda piedra» en P. de