Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/526

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
502
 

Tamar. Terminar. De as tamma, que vale lo mismo. Esta faze consecuencia, Ca todas las otras tama. Cancionero de Buena, p. 140.

Tamara
cast. y port. Dátiles en racimos. De 2,05tamra, «dátil» en P. de Alcalá, «dactilus» en R. Martín. Casiri, Marina, Sousa.

'TTAMARINDO cast., cat. y port., tamarindoa base. De ¿03 yo tamr hindi, «dátil de las Indias.» El tamarindo es, según Leclerc, la pulpa de la baina ó cáscara de este árbol de la India. V. Aben Albeitár, Traité des simpl., L, p.316-7. Rosal, Casiri, Marina, Sousa.

Tambor
. Lo mismo que atambor.

TAmBUL. Belel. De 45tánbúl, que con la propia acepción se encuentra en Avicena y en Aben Batuta, 1, 247, 366, UL, 184, 204.

Tamiz
cast. y port., tamis cat., port. y val., tamic val. Especie de cedazo de seda 6 cerdas para reducir las cosas molidas á polvo finísimo. De ¿eitamís, forma que se encuentra en el P. la Torre con la acepción de cedazo. Cf. Cañes in v. Tamiz.
Tangul
port. Cobre de Berbería. De Jyss tancúl, «cobre» en Berggren. El vocablo aráb. tiene un origen berberisco. V. Dozy, Glos.

TapIa. De xulo tabía, «tapia» en R. Martín.

Tara. Lo mismo que atara.

Taracea
. V. ataracea.
Tarahe
tarahi, taraje, taray. Árbol de mediana altura que suele criarse en matas bajas. De L, b tarfé, «tamarindo.» Guadix, Rosal, Casiri, Marina.
Tarazar
. De ¿5taraxa, «flagellare» en R. Martín. Cf. atarazar.
Tarbea
cast., basc. y¿gall. De zw tarbía, «cuadra de casa» en P. de Alcalá, «sala ó cámara de ordinario cuadrada» en Dozy.