Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/573

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
549
 

por los Setenta, pienso si tendrá alguna relación con la hebr. 5712 6 con la cald. 5379, «instrumentum ferreum.»

Barragan
. Abona el origen pers. de esta palabra la autoridad del Chawaliquí (cód. Escur.), donde se lee: Ll, Las) 95) lo il, «y el barragan en la lengua persa es el alquicel.»

Capozo. No de goyas cadós, «arcaduz,» sino de ¿juscalós, embudo,» porque realmente el cadoso al absorber el agua tiene aquella apariencia. De joss calós, mediante la transcripción del lam por la el (cf. cereceda de ¡upsersela, andar del lat. ambulare) y del sin por la s (cf. abarraz de yal o habb ar-rás, se hizo cadoszo.

Canto
. Que esta voz, que se encuentra en el b. lat. cantus, y enel ant. fr. cant con la acepción de lado ó extremidad (cf. gr. x2305, ángulo ó extremidad del ojo", y bajo las formas chantean, chantle, ingl. cuntle, con la de pedazo cortado de la extremidad de una cosa (cf. cast. canto de pan), tiene un origen ario, lo declara la dicción sanscr. khanta, pars, portio, sectio, fragmentum, frustum, tomus.» V. Bopp, Gloss. Sanscr., p. 96.

CarcaJaDa. He dado á esta voz origen árabe, cuando en realidad es simple onomatopeya. Cf. sanscr. gaggha, «reir» y las formas gaggh, kateh, kakakh, kakak, y el y. khakakh, gr. xxy,¿o, got.blaba. Cf. ettam ajajzá, y el lat. ¡hahahe!, ó ¡ha! ¡ha! ¡he!, onomatopeya expresiva de la risa, que se encuentra en Terencio. No se olvide que el sonido de nuestra 7 actual era el propio de la A aspirada, así en la lengua urbana, como en la rústica lat., de donde procede derechamente nuestra habla castellana.

Cazo. El origen semítico de esta voz se halla confirmado por la existencia en el hebr. de las formas np, mp, cald. op ON Cf. etiam nop «vasculum, phiala,» á fin á la gr. x32305 y á la lat. cyathus, «el vaso para beber» en Suetonio, «medida pequeña de líquidos y áridos» en Plinio.

Chanca
. Esta dicción, que se encuentra también en cat. bajo