Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/94

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
70
 

como quieren Casiri y Alix. Esta voz se usa en Murcia en significación de agua de azahar.

Aguazil
Lo mismo que aguacil.
E yo Aguazil Abubacre Abuadah...
Memorial Histórico, I, p. 231-232.
Agüela
Hagüela. Renta de la Agüela ó Hagüela. Legajo de bienes de propios. Archivo Municipal de Granada.
Sospecho que esta renta, sobre cuya naturaleza no he encontrado dato alguno, procedía de los derechos impuestos á los préstamos, transferencias de créditos y acaso también á las hipotecas y fianzas que se hacían por documento público, autorizado por los alfaquíes, que desempeñaban el oficio de Notarios, y competente número de testigos. En este supuesto, el vocablo castellano procede del arábigo حوالةhagüela, comisión, transferencia de un crédito ó de una obligación á un tercero, caución en Kazimirski. Sobre el uso de esta voz véase á Silvestre de Sacy, Chrest. Arab, T. III, p. 382.
Aguijón
Parece sinónimo de orilla en el pasage siguiente de las Ordenanzas de Sevilla (Tit. de las islas y marismas), fol. XXIX v.
«Otrosí en las veras é aguijones é marismas puedan andar é pacer los ganados.»
En tal caso podrá derivarse de وجينguachin ó guajin (como se escribía antiguamente) ora fluvii vel vallis. Alix.
Agumy
«Calças, alfreses, especias, basias, agumys, o outras cousas, que tragem pera si.» (Carta del Rey al Almojarife de Oporto sobre la libertad de los mercaderes, año de 1352. V. Santa Rosa, Elucidario, in v. Alfreses.
Procede, á no dudar, esta palabra de القماalguime ó alquimi por la iméla, pl. الاقميةalacmiya, y, mediante la supresión de la l del artículo, dulcificación de la q en g y cambio de la i por u, agumi. Encuéntrase esta voz en R. Martín en correspondencia de vaso; pero como no se registra ni en los diccionarios clásicos ni en los vulgares