Página:The happy prince and other tales.djvu/66
De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
EL RUISEÑOR Y LA ROSA
pienso que no. De hecho, ella es como la mayoría de los artistas; ella es todo estilo sin ninguna sinceridad. Ella no se sacrificaría por otros. Simplemente piensa en música, y todo el mundo sabe que las artes son egoístas. Aun así, se debe admitir que tiene algunas notas hermosas en su voz. ¡Lo lamentable es que no significa nada, o no hacen ningún bien!” Y entró en su habitación y se acostó en su pequeño camastro y comenzó a pensar en su amor; y, después de un tiempo, quedó dormido.
50
|
|
Esta página fue publicada originalmente en inglés, y ha sido traducida por uno o más editores de Wikisource. La revisión y validación de las páginas deben ser realizadas por un editor que domine en forma fluida tanto el español como el inglés. |