Página:Historia de la lengua y de la literatura catalana (1857).djvu/219

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
— 213 —

 Las burlas é irrision sobre mi caen,
Las sienes me traspasa su corona,
La cruz pesada abruma mis espaldas,
Los azotes crueles me deshonran.
 Los duros clavos contra mi se vuelven,
Traspasándome el alma en cruz penosa;
Y el crudo golpe de la fiera lanza
Iras, horrores, confusion aborta.
 La sangre por las llagas derramada
Del libro de la vida ya me borra;
Y al retiemblo fatal de un terremoto
Abre la tierra cien profundas bocas.
 No encuentro sitio en que los pies afirme
Tragándome sus grutas horrorosas,
Que de mi mal contentas y sufridas
Me lanzan, me vomitan, y me tornan:
Empero de una vez dentro de ellas
Me dejan sepultar mis malas obras.




Agustin Eura, natural de Barcelona, maestro en sagrada teología, y últimamente obispo de Orense. A mas de las obras que escribió, en latin unas, y otras en castellano este ilustre prelado, nos regaló en verso catalan las siguientes: Descripció de la montanya del Canigó; Anatomía del cos humá, y varias otras poesías, entre ellas la hermosa descripció de la montanya y santuari de Monserrat. Todas sus producciones poéticas revelan de la manera mas evidente que el señor Eura fué un excelente vate.

El fragmento de la descripcion de la montaña y santuario de Monserrate que ponemos á continuacion, dejará bien probado nuestro aserto. Este poema es inédito.


 «Montanya prodigiosa,
«Que en elevadas puntas dividida
 «Sentires llastimosa
«Morir lo autor de la mateixa vida,