Página:Historia de la lengua y de la literatura catalana (1857).djvu/241

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
— 235 —

«En llemosí al senyor pregaba cada dia,
«E cántichs llemosins somiava cada nit.

«Si quant me trobo sol, parl' ab mon esperit,
«En llemosí li parl' que llengua altre no sent,
«E ma boca llavors no sab mentir ni ment,
«Puix surten mas rahons del centre de mon pit.

«Ix donchs per espressar l' afecte mes sagrat
«Que puga d' home en cor gravar la ma del cel,
«O llengua á mos sentits mes dolsa que la mel,
«Que m' tornas las virtuts de ma innocent edat.

«Ix é crida pel mon que may mon cor ingrat
«Cesserá de cantar de mon patró la gloria;
«E passie per ta veu son nom é sa memoria
«Als propis, als estranys, á la posteritat[1]
(Agosto 24 de 1833.)


No permitiendo traducir la precedente composicin en la forma por nosotros adoptada para dar la mas aproximada idea posible de las circunstancias que concurren en cada una de las que como muestras aducimos, la extension del metro empleado en ella por el distinguido Sr. Aribau, por una parte, y por otra el grande laconismo de la lengua catalana; pero deseosos de que no por esto pase desapercibido el relevante mérito de la excelente poesía trasladada, para los que no conocen la citada lengua catalana, hemos tomado el partido de traducirla en prosa y lo mas literalmente posible para no correr el albur de rebajar demasiado su relevante mérito, dando diverso giro á su frase y alterando tal vez la brillantez del pensamiento.

Así y todo, pedimos perdon al llustre director de la Biblioteca de autores españoles, por nuestro atrevimiento, en gracia de la admiracion por su obra que es lo que nos lo ha inspirado.

  1. Diccionario de los Escritores catalanes, págs. 48 y 49