Ir al contenido

Página:Para leer a Carlos Castaneda.djvu/54

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido validada

V. EL SEGUNDO ANILLO DE PODER

Primera edición en inglés, 1977
Primera edición en español, 1979
Título original: The Second ring of power
Traducción: Horacio Vázquez Rial
Editorial Pomaire, S.A., España

Tras haber saltado hacia el vacío, Castaneda ha vivido solo, por primera vez, el encuentro con el nagual y relata que su "racimo" se reagrupó 17 veces. Después de un tiempo regresa a México a buscar a los otros aprendices para intercambiar experiencias. Sabe que ya no podrá ver a su maestro Don Juan, ni a su benefactor Don Genaro; tendrá que cumplir con la tarea que el poder le designó, pero primero deberá "recordar" las enseñanzas de la "conciencia acrecentada": tendrá que trabajar con su grupo y convertirse en nagual.

Don Juan, al ausentarse, le dejó una laboriosa y peligrosa tarea en la cual la muerte está presente a cada momento. "Los aprendices están igual o más confundidos que Castaneda y todos deberán cumplir con las tareas que Don Juan les asignó antes de su partida. Estas tareas llevan como objetivo el finiquito de una parte de proceso de aprendizaje de cada uno y, la "organización funcional" del nuevo grupo y su nagual.

En este libro, cuya pobreza literaria es sensible, se siente la ausencia física de Don Juan, aunque muchos de los recuerdos de los aprendices conllevan su presencia y sus enseñanzas. Este libro y Las enseñanzas de don Juan son quizás los más confusos, aunque la riqueza en conocimientos del "segundo anillo de poder" es mayor. Los relatos, casi fantásticos y descabellados, en el que las hermanitas, la gorda y doña Soledad, luchan batallas de exterminio con Castaneda, en momentos parecen “fuera del contexto de la obra”. Se pierde la elegancia y ritmo que Don Juan le imprime a las enseñanzas que recoge Castaneda.

A partir de "la explicación de los brujos" , Castaneda tiene mayor claridad, y a este libro lo titula "El Segundo anillo de poder". porque entiende que ahora tiene que recuperar, a partir de "recordar", todas las enseñanzas que, de forma paralela, Don Juan le enseñó en los estados inducidos de “conciencia acrecentada”, cuando le enseñaba a “reordenar su isla del tonal”. Si, por una parte, en los estados de conciencia normal Castaneda aprendió las técnicas para "barrer la isla de tonal" existiendo una "continuidad" en la secuencia cronológica, no fue así en las enseñanzas en estado de conciencia acrecentada, que tienen como objetivo hacer que el aprendiz desarrolle "su voluntad" para poder entrar al mundo del nagual. De estas enseñanzas no hay recuerdo y no hay cronología en la conciencia normal o cotidiana.

Castaneda intuye que sabe, pero tiene que hacer un esfuerzo descomunal para recordar y poder "ensamblar" toda la enseñanza. Es interesante subrayar que en este libro empieza a manifestarse con mayor nitidez la presencia de la civilización tolteca del Anáhuac en las enseñanzas. La Toltequidad o Toltecáyotl, a través de este libro y los siguientes, ocupará un lugar más visible y no quedará, como en las otras, como una vaga insinuación. Por otra parte, Castaneda encontrará a su grupo; que anteriormente apenas lo conocía. Don Juan había sido muy cuidadoso de que no se diesen profundas relaciones de amistad entre los demás aprendices y Castaneda; para lograrlo, siempre los mantuvo envueltos en un hálito de misterio. Castaneda suponía que unos eran aprendices y otros parientes.

54