nelņerkei ta wenu lonko meu, femņechi lle ta pu lef tripalu em. | tuar un movimiento rotatorio al rededor de la cabeza i se lanza con suma velocidad. |
4.–Lükaitun meu ta nüņekelu ta che aukan kullin. | 4.—Empléase este juego para dar alcance a un animal avispado. |
5.—Tañi küme neikunuņeal mallmaukei ta kauchu, itro küme lepimkunukefi wenu lonko meu ñi puael lonko lofo kullin meu. | 5.—Su manejo requiere tambien astucia. Al lanzarlas debe el tirador tenderlas poco mas adelante de la cabeza del animal para que caiga en ella. |
6.—Tañi witran nakümņeal ta kullin mainakunuņekei lefkülen meu. | 6.—Si desea parar al animal, nada mas sencillo que manearlo. |
7.—Kauchu lükaife wirarkei cheu ñi tuael mi lukai petu ñi utrufņenon mai. | 7. Se adquiere tanta habilidad i maestría en las boleadoras que antes de lanzarlas esclaman: a tal parte. |
8.—Itro fentepun mallma kauchu, kei ta che lükaitun meu ñi chumņechi che ņen nakümkefí müten killin meu. | 8.— Adquiere el boleador tanta ajilidad i destreza que en el peligro supera al mas fornido adversario en astucia i arrojo. |
16.—LA CUARTA FAMILIA
Los juegos sociales.
A estos ejercicios denomina el mapuche trawun, lo que traducido significa reunion. Fueron estos juegos sociales los que tuvieron mas práctica en las costumbres domésticas del indio. Toda discusion o superioridad personal era disputada por el mütratun, lucha, i por el lonkotun, lucha del pelo. El palitun servia para defender toda causa de una familia o de una tribu.
En estos ejercicios sociales ponia en juego el indio toda su astucia i su táctica en busca de la victoria.
Jeneralmente en las reuniones era a donde el mapuche ponia simultáneamente en práctica estos tres ejercicios. Tuvieron estos ejercicios gran aceptacion en tiempo de la pacificacion de la Araucanía en los malones; pues ahí una tribu lucha con otra cuerpo a cuerpo i el triunfo era dado al que con mas astucia i sangre fria iba tendiendo por el suelo al adversario.