Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/103

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
79
 
Ajorrar
Lo mismo que ajorar.
Ajorre
Lo mismo que alhorre.
Ajovar
Lo mismo que ajuar.
Ajuagas
axuagas. Enfermedad de las bestias caballares. Esparavan. Dozy deriva esta voz de الشققax-xaacác fissura, quâ iumentorum tarsi afficiuntur. Pero como el esparavan se hace en las piernas de los animales por la parte de adentro sobre el internodio ó coyuntura, según se lee en Arredondo (Obras de Albeytería, cap. LXX, p. 113) y no en el tarso ó empeine del pié, ni consiste en grietas ni hendeduras de las rodillas, ni del casco, sino en el garbanzuelo ó tumor que ocupa las articulaciones del corvejón, hay que convenir en que las dicciones castellana y arábiga no corresponden en significación, por lo cual entiendo no ser aplicable á ajuagas la etimología propuesta por el orientalista holandés. Más en relación con ella estaría el vocablo aguajas, considerando este término como metátesis de الشقاقax-xucác ó de الشقةaxucca, rima en R. Martín, resquicio, hendedura, resquebrajadura en P. de Alcalá.
Ajuar
axovar, axuar, axuuar cast., aixovar cat. y mall., aljuvar cat., eixovar val., enxoval port. La dote que en dinero, prendas de vestir, alhajas y moviliario aporta la mujer al matrimonio. Los muebles y demás objetos de la casa. Es el árabe شوارxuár, y con el artículo axuár, casamiento, el dote, dote ó casamiento de hija, joya en P. de Alcalá, el شوار المروس‎ de Aben Jaldún (Hist. des Berbéres, II, 396, ap. Dozy, Glos.), utensilios, efectos en Kazimirski, supellex doméstica en Freytag. La etimología es de Guadix y Rosal.
Como en la definición de la Academia se limita el ajuar á los adornos personales y muebles que la mujer lleva al matrimonio, me parece bien traer á este lugar, en demostración de que comprendía así mismo el dinero, el siguiente pasage del Poema del Cid:

Hyo quiero-les dar axuuar III mil marcos de plata:
Daruos mulas e palafres muy gruessos de sazon: