Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/142

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
118
 

Doña Isabel Castriote Cantó con gran alborote. Cancionero de burlas.

Alboroto
cast. y port., albolot val., alborót cat. y mall., alborotea basc., avalot cat. Lo mismo (que
Alborozo
cast., alboroc val., alborozea basc., alvoris, aleoroco port. De ¿yalalborós, alboroco, ruido en P. de Alcalá, que con la misma significación se encuentra en el siguiente verso del Diván de Aben Cuzmán (fol. 27 v.):

util cóaslo yan! e > jaa)

«El alborozo en el dia del lunes; dadme, pues, las albricias».

El mismo egregio poeta dice en otro lugar (fol. 45 v.):

yla ly pag zyj ly o La

«Oh vosotros los que venis con alboroso, alarido y albórbola».

En este verso se encuentra la verdadera etimología de nuestro vocablo alarido, metátesis de la dicción arábiga ¡»glalhadir, la cual, con la significación de ruido, se encuentra en Marcel, y con la de mugido prolongado (de un camello), rebuzno repetido (de un asno), rugido de un lcón en Kazimirski. Rectifico pues, en vista de esto, lo que digo en mi artículo

Atarido
.
Albotin
. Término de la antigua farmacia: el terebinto ó cornicabra y su resina. Del ár. pas) albotan, el terebinto en Aben Albeitar. Alix.

Arnovo gall. Casa grande. Acaso de uy alboyót, pl. de zuall atbeyt, domus es R. Martín, mediante el apócope de la £ final.

Albricia
. Lo mismo que albricias.

«Albricia, Albar Ffanez, es echados somos de tierra».

Poema del Cid, ed. Rtie., p. 1, col. 2.*

Albricias
Cast., cat. y mall., albixeres pl. y atbricies pl. val., albiristea y albistea basc., albiscera cat. y mall., aleícaras, aloissaras, alorceras port. De gjuall albizára, bueva nueva, regalo que recibe el portador de una buena

,