Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/143

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
119
 

. 119

nueva. Guadix. En este último sentido se lee en La Celestina, Act. VI: «Dame albricias y decirtelo he».

Albuce
ant. cast. Arcaduz de noria en Victor y Franciosini. Node ges báx y con el art. albúse, dolium parcum. en Dombay (Gram. ling. mauro-arab., 93), barrique en Kazimirski, como quiere Dozy, palabra que no se encuentra en los diccionarios de la lengua clásica v que ni es árabe ni berberisca, como creyó el sábio orientalista holandés, sino simple trascripción, prefijo el art., del vocablo de la Baja Lat. buza que se registra en Ducange con el doble significado de vas vinartum, ant. fr. buce, pequeño tonel, y de navigtt genus grandioris, a similitudine pyatdts, quee Anglis busse dicitur, apellatum, seu pottus
Quod
Dolih
Vinarie
Formam
Refert
; gr. mod. fourxioy Ó flourátov, we» Dús Y ven búc, navis en R. Martín, busa en Alberto de Aix (Hist. hierosolymtt., p. 330). V. Ducange in v. busa y bussa. En el mismo ilustre lexicógrafo se hallan las formas de la misma voz butta, buttis con las acepciones de cupa, -doltum, vas vinartum, lagena major, fr. bous, sajon butte, y bytte, cimbrico bida que confirman no ser arabiga nuestra dicción A lbuce.
Albucharia
Cast. Probablemente del art. ar. «al y Sala ucharta, decágono, figura de diez ángulos.

«Item, que el que esto no supiere hacer y fuere lazero, que haga una cuadra ochavada de lazo lefe con sus pechinas ó albucharias 4 los rincones». Ord. de Gran., Tit. 80, Ord. de Carpinteros, fol. 173.

Albudega
Cast., albudeca cast., cat., mall. y val., pateca port. Especie de melón. Del art. ár. al y x=uh; batija, pepo en R. Martín. Sobre esta voz puede verse á Aben Albeitar, Tratté des Simpl., Trad. Leclerc. Corresponde la etimología á Canes y Casiri.
Albuélvola
. Lo mismo que albórbola.

Mas valia vuestra albuélvola é vuestro buen solás,

Vuestro atombor sonante, los sanetes que fas,