Esta página no ha sido corregida
151
etimología, yal aloxór, pero debe sustituirse por, ya!
ala.xzór, WHiezulo conforme á la ley mahometana» en Ler dí «drotís (taxes, impots)» en Marcel, forma vulgar en Marruecos y en la Argelia, y que debió serlo en la España Árabe, como lo declara la ortografía del voc. cast.
—ALEJUR. Lo mismo que alajor, 2.2 art.
- Alelí
- cast., cat., gall. y port., «leltu val., alhelí cast. y port., alhely cast., allelí port. De 5 2=Ul aljairí, forma que se halla en Aben Cuzmán, ó de aljailí {{{2}}}, que traen Dombay, Marcel y Kaz., «viola» en R. Martín, «giroflée jaune» en Bocthor y Marcel. Cf. berb. A alilí.
- Aleluya
- . Del hebreo bb halleluyah, voz compuesta del imp. 5 hallelu, «alabad» y de ys «Dios» ó «Señor.» Covarrubias, Alix.
- Alema
- lema. Porción de agua. De LJ almá, el agua.
- Alemdar
- mall. Oficial que lleva el pendon verde de Mahoma cuando el Sultan asiste á alguna solemnidad. De Jada alemdár, abanderado, «a standard bearer» en R tedhúuse. V. Turquish and English Dict.
- Alenda
- .: Colmeiro. De ¡ssaxxil alendí, «sangre de dragon
(planta).»
- Alep
- cat. y mall., alet val. Rueda de molino. Corrupción de
yw ad-dauléb, «rone» en Marcel, «machine ronde tournant sur une essieu» en Bocthor, «rone, machine á irrigation» en Kazimirski. En cast. se encuentra la palabra alabe, que tiene el mismo origen, con la propia acepción de «rueda de molino.»
- Alepin
- Cast., aleptí cat., mall. y val. Estofa que trae su nombre de la ciudad de Alepo, donde se fabricaba. Del adj. pos.,*= halebí, de Alepo. Alix, Marcel Devic.
- Alerce
- cast, v mall., alercea, as sa basc., alerze, alerz alherce cast. Esta voz, usada en la Biblia. vieja de Ferrara, en lugar de cedro, es la arábiga 8; alerze, «cedrus» en R. Martín, «alerze, cedro árbol ó alerze» en P. de Alcalá, hebr. san cedras, aram. yx, gr. Mole, lat. ¿ário. Laguna le da origen latino, pues en sus Anot. á Dioscórides, p. 64»