Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/176

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
152
 

se lee: «Aunque algunos quieren que en Castilla se llame alerze, puesto que el tal nombre parece cuadrar más al Lárice latino.» Guadix y Rosal.

Alerdo
. Término ó mojonera. (V. Guadix Dic. ms. de la Bibl. Colomb.). De hedd{{{2}}} y con el art. ár. al € inserción de una r eufónica, alherdd, «terminus» en R. Martín, término por territorio, término de carrera, linde entre heredades» en P. de Alcalá.
Alesor
. Lo mismo que alajor, 1.** art. Super hoc solto ¡llis quod ad isto die in antea non dent Regi terra: alesor, ele. Privilegio de D. Alfonso
Vil
eximiendo á los muzárabes, castellanos y francos de Toledo del derecho de portazgo y de aLEsOR. Colec. de fueros municip. por Muñoz Y Romero, Pp. 370.
Aletaní
. (Acad. de la Hist., Dic. GEoGR.). De on alédunt, próximo,» forma que reproduce mejor que o ad-duni, la ortografía de la voz cast. Cf. aledaño.
Aletria
Cast. y port. Fideos. De z, bY aletriya, «cibus constans oblongioribus filis ex farina paratis, quee in iure coqui solent» en Freytag. Sousa, Alix.
Aleve
. Lo mismo que alabeo. «Porque lo que tuviere de aleve ú desigual, cuando se escodase, se quitaría todo

esto.» Sigúenza, Hist. de la Ord. de San Jerónimo.

Alexor
«lexcur. Lo mismo que alajor, 1.* art.
Aley
cat. y mall. Buscha, chasco, algazara. V. ¡ole!
Alfab
a, alhaba. Medida de tierra (V. Cascales, Disc. hust.). Pedazo de tierra equivalente á la 3.* parte de la tahulla. Según Engelmann, de z.> habba y con el art. alhabba, grano, pequeña parte de una cosa. Fn sentir de Alix, tal vez de all aljabb, «campo situado entre parajes escabrosos.». Partiendo yo del hecho de denotar una pequeña medida agraria, creo que la dicción cast. es simple transposición de la aráb. slo báa, «orgva, vulgo brassa; extensionis manus utriusque distantia» en Freytag, «brasse, mesure de lovguenr égale á deux bras étendus» en Kazimirski. En tal supuesto miz háb, precedida del art. ár.

1d