Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/220

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
196
 

-

Aliazar
aljazar port. Porción de terreno mundado por las aguas Ó avenidas. Fonseca. En Vieyra la voz a/jasar vale terreno puesto en seco y rodeado por el agua del mar.» Según Dozy, de,¿sul alchásar, «terra e qua fluctus maris

decrescit.»

Alicatado
. La obra hecha de azulejos con ciertas labores

arabescas. Acad. Fundado Dozy en un pasage de Almacarí ([, 124, 1. 5) en que se lee: «que los Andaluces pavimentaban con azulejos los patios de sus casas,» opina que alicatado viene de wielaul alcalát, «los patios,» en cuva hipótesis obra de alicatado denotaría propiamente: obra de los patios. Á mi parecer el vocablo alicatado no es probablemente más que corrupción del aráb. ¿lbs actáa, pl. de eL, «stragulum tapetumve,» precedido del art. ár. al. Cf, Ladrillado, Mufárrax (lit. alfombrado) en P. de Alcalá, derivado de ¿¿5.fárec, «stragulum, stratum, ut tapetum, storea» en Freytag. También, y con mejor acuerdo, puede traerse de uwlelb3cataát, pl. de rela catáa y con el art. alcatáa, «partes, piezas, cortaduras» en R. Martín y P. de Alcalá, por tener esta forma los azulejos con que se revestían los zócalos de los patios y aposentos y los suelos de las cuadras y tarbeas moriscas.

Alicates
alicantes. De blaul al-laccát, «tenazas.» Marina.
Aliceres
aliseres pl. cast., alíizares pl. cast. y port. Azulejos que hacen guarnición en las paredes y en el suelo y rematan la obra. Según Engelmann, de ¡NValizér, que con la significación de lambrts se encuentra en Aben Chobavr, p. 193 y 196, en el Idrisí, p. 209, en Quatremére, Hist. des sult. maml., 1, 2, 44, n. 52, y en Aben Jaldún, Prolegóm., II, 218. Abona la anterior etimología el traducir P. de Alcalá el vocablo alisér por mustadira (e im), que Dozy interpreta en su Supl. por «dlambris de petits carreaux.» Sin embargo, como el alisar ú alitcer significa propiamente azulejo, es decir, «ladrillo pequeño vidriado,» podría buscarse su origen en ¿,=9) aláchara, «ladrillo» en Marcel, vocablo que, mediante la transcripción del c (ch)

E