Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/256

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
232
 

Vieronlo las axobdas de los moros, al almofalla se van tornar. Poema del Cid, p. 10, col. 1.?

Almofar
almofre cast., almafre port. La parte de la loriga que á manera de cófia cubría la cabeza. De 1almágfar, «galea, capel de fer» en R. Martín. Marina, Alix.

La cófia fronzida, Dios commo es bien barbado! Almófar á cuestas, la espada en la mano. Poema del Cid, p. 11, col. 1.*

Almofariz
Cast. y port. Lo mismo que almirez.
Almofa
s. El autor del Glos. del Canc. de Baena identifica esta voz con almohaza, añadiendo que en sentido figurado vale hombre entrometido y de poco valer. En este supuesto es la voz aráb. ños!) almohássa, «almohaza.» V. Canc. de Baena, p. 540.
Almofáte
port. Lezna. De has, almijiat, «aguja.»
Almofia
Cast. y port. Escudilla grande tendida y no honda. De ás. mojfiya y con el art. almojfiya, «vas» en R. Martín, «paropsis magua» en Dombay, p. 94. Dozy.
Almofre
. Lo mismo que almofar. Fué por darle por medio del «lmofre. El Lib. de Alexandre, copla 461.
Almofrej
. Lo mismo que
Almofrex
ant. cast., almafreixe, almofreixe, almofrexe port. La funda en que se lleva la cama de camino. De o il almafráz, «almofrex» en P. de Alcalá, «colchón» en Cañes. Urrea, Rosal, Alix.
Almofrez
port. Lo mismo que almofate.
Almogábar
. Lo mismo que almogávar.
Almogama
Cast. y port. Lugar de la sentina de un buque donde se juntan los maderos. De res!almáchmaa, Ccongregatio, concilium» en R. Martín. Cf. máxmaa al audiía, «unta de dos rios» en P. de Alcalá. Dozy da por etimología la forma rails) almachámi, «lugar de reunión.»
Almogárabe
. Lo mismo que almogávar.
Almogataz
. Moro bautizado al servicio de España en los