Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/313

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
289
 

ARrIsco. Riesgo. Marcel Device discurre con mucha agudeza en su art. Rtisque para demostrar la procedencia de esta voz dela aráb. 3; ar-r13q, «portio; omnis res quee alícui conceditur et ex qua commodum capit. Stipendium, commeatus, quí militibus datur» en Freytag. Pero como la acepción del vocablo castellano no conviene con la que tiene el arábigo, á pesar de los esfuerzos que, con poca fortuna, hace el ilustre orientalista francés para demostrar su sinonimia, no puede aceptarse la etimología que, á mi parecer, no es otra que la dada por Diez, en cuya opinión la palabra rísco Ó arrísco viene del v. lat. resecare. Esta etimología se halla confirmada por el eminente lexicógrafo alemán, mediante la comparación del prov. mod. resegue, peligro, con rezega, cortar; dicción que trae á la memoria la voz resega, cortadura y peligro, de los dialectos de Milán y de Cómo. V. Scheler, Dict. 'Etym. Franc. in v. Ríisquer, y Diez, Etym. Wórterbuch in v. Rísicare. La Acad. trae esta voz del bretón risk, resbalón, peligro.

Arrizafa
. Jardín real. Víctor. De Loy) ar-rogáfa, nombre de un jardín que con la denominación corrupta de Risáfa se conserva aún en la sierra de Córdoba. Posesiones con este mismo título las había en Sevilla y en Granada.
Arroaz
cast. y gall., arruas gall. Delfin. Tonina. Alix cree probable su derivación de ¿ie J) ar-raús, nombre de un pez en Freytag. la mi sentir viene de.oxl ad-dójas, golfín ó delfín, mediante la conversión de la el en r y la síncopa de la 7, ó de vle | ar-ráád, «el torpedo,» pescado.
Arroba
Cast., cat., mall., port. y val., arroa gall., arrobea basc. De xl ar-roba a, «cuartal, medida, cuarta parte de la cosa» en P. de Alcalá. Rosal, Cañes y Marina.

ARrRoBOo. Lo mismo que arroba. «E per V solidos parient arrobo de trigo, arrobo de ordio per XII solidos.....» Fueros de Caparroso por el Rey D. Pedro Sánchez de Nava-